Топ питань
Часова шкала
Чат
Перспективи
Східне наріччя словацької мови
З Вікіпедії, вільної енциклопедії
Remove ads
Східне наріччя словацької мови (словац. východoslovenské nárečie / východoslovenské dialekty) — один із трьох основних діалектних макроареалів словацької мови, поширений у східній частині Словаччини. Разом із західними та центральними діалектами формує загальну діалектну систему словацької мови. Східне наріччя характеризується виразними фонетичними, морфологічними та лексичними особливостями й перебуває у зоні контакту з русинською, українською та угорською мовами.
Східне наріччя словацької мови.
• Південно-західна група:
23) списький говір:
23a) лучивнянська говірка,
23b) говірка західного Спишу,
23c) гнилецька говірка,
23d) говірка середнього Спишу;
24) говір південно-східного Спишу й південно-західного Шаришу;
25) абовський говір:
25a) абовська говірка,
25b) західноабовська говірка.
• Середня група:
26) шариський говір:
26a) говір середнього Шаришу,
26b) говір північного Шаришу;
27) земплинський говір.
• Східна група:
28) ужанський говір;
29) сотацький говір.
Східне наріччя не є основою сучасної словацької літературної мови, яка сформована на центральнословацькій базі, однак має значну культурну й етнолінгвістичну вагу та продовжує бути живою мовною системою у повсякденному спілкуванні населення регіону.
Remove ads
Ареал поширення
Східні діалекти побутують на території східної Словаччини, приблизно охоплюючи області:
- Пряшівський край
- Кошицький край
З найбільшою концентрацією у регіонах:
- Земплін (Zemplín)
- Шариш (Šariš)
- Або́в (Abov)
- частково Спіш (Spiš) у його південно-східній частині
На північному сході зона поширення межує з ареалом русинської мови, що створює перехідні та змішані мовні форми.
Внутрішній поділ
Традиційно виділяють три головні підгрупи сходнословацьких діалектів:
Окремо інколи виокремлюється Південно-східна перехідна область, де відчутні угорські впливи та редукції.
Remove ads
Фонетичні особливості
Східне наріччя характеризується найбільшою відмінністю від літературної словацької мови у фонетиці.
Головні риси
- широке використання африкат dz і dž (літ. zajac → dzajac)
- подовження голосних у наголошених складах
- дифтонги та монофтонгізація залежно від підгрупи
- збереження твердості приголосних, де інші діалекти пом’якшують
- регулярне оглушення на кінці слова
- наголо́с переважно на першому складі, однак у частині мікрорегіонів можливе зміщення
Приклади
Морфологічні особливості
Найхарактерніші ознаки:
- форми множини на -och, -ochach (napr. v domoch, v chlapcoch)
- давальний і місцевий відмінок однини на -u (napp. k brat’u, o brat’u)
- зворотне займенник se замість sa у частині говорів
- форма першої особи однини на -m / -m’e (napp. robim, čakám → čakám’е)
- закінчення -iňe, -ňe у фемінативах та демінутивах
- аналітичні майбутні форми з budzem/budem + інфінітив
Синтаксис
Хоч базові синтаксичні структури збігаються зі словацькою літературною нормою, східне наріччя має окремі регулярні ознаки:
- поширена інверсія у запитаннях без зміни інтонації
- конструкції з двома займенниками («мені ми», «тебі ти») для підсилення
- відсутність обов’язкової узгодженості доконаних/недоконаних видів у розмовних формах
- широке використання часток емфатичного підсилення «že», «ta», «ha», «ho»
Remove ads
Лексика
Лексика східного наріччя включає:
- архаїчні слов’янські елементи
- угорські запозичення (особливо в абовській зоні)
- германізми (локально у містах Спіша)
- регіональні слова, спільні зі слов’янськими сусідами
Приклади лексичних відповідників
Remove ads
Соціолінгвістичний статус
Хоч східне наріччя не є основою літературної словацької мови, воно:
- використовується щодня у побуті мільйона носіїв
- має сильну регіональну ідентичність
- активно присутнє у фольклорі й музиці
- частково представлено у локальних ЗМІ та гумористичній культурі
- не має нормативного правопису — існують усні традиції та неофіційне варіантне написання
Контакти з русинською та українською мовами
Північно-східна частина ареалу формує контактну смугу зі справжніми русинськими говорами.
Характерні явища:
- спільна лексика (bohati, chudobni, holova, derevo…)
- перехідні змішані ідіолекти у двомовних селах
- сімейна двомовність у старших поколінь
Наукові роботи підкреслюють, що східне наріччя не є русинською мовою, але має з нею споріднені риси через століття сусідства.
Сучасний стан та тенденції
- у містах відбувається наближення до літературної норми
- у селах ареал стабільний і витривалий
- діалект активно використовується молоддю
- у культурі набуває популярності як маркер регіональної ідентичності
Приклад — регіональна популярна музика, гумор та інтернет-меми мовою «выходňarčiny».
Приклад діалектного тексту
Наведено умовний і нейтральний приклад (без надмірної локалізації на конкретний говір):
Ta dobre še mi tu sedzí, še popijeme kafe a potom idzeme domov, bo už bude po obědě. Ďeci še hrajú vonku, nech še vybehajú, ta im bude dobré spať.
Український переклад:
Та добре нам тут сидиться, вип’ємо кави, а потім підемо додому, бо вже буде після обіду. Діти граються надворі — нехай набігаються, тоді їм буде добре спатися.
Remove ads
Див. також
- Словацька мова
- Діалекти словацької мови
- Земплінський діалект
- Шаришський діалект
- Русинська мова
- Східна Словаччина
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads