Топ питань
Часова шкала
Чат
Перспективи

Східне наріччя словацької мови

З Вікіпедії, вільної енциклопедії

Remove ads

Східне наріччя словацької мови (словац. východoslovenské nárečie / východoslovenské dialekty) — один із трьох основних діалектних макроареалів словацької мови, поширений у східній частині Словаччини. Разом із західними та центральними діалектами формує загальну діалектну систему словацької мови. Східне наріччя характеризується виразними фонетичними, морфологічними та лексичними особливостями й перебуває у зоні контакту з русинською, українською та угорською мовами.

Файл:Mapa nárečí na území SR.svg
Карта наріч у Словаччині (1968):
   Східне наріччя словацької мови.
• Південно-західна група: 23) списький говір: 23a) лучивнянська говірка, 23b) говірка західного Спишу, 23c) гнилецька говірка, 23d) говірка середнього Спишу; 24) говір південно-східного Спишу й південно-західного Шаришу; 25) абовський говір: 25a) абовська говірка, 25b) західноабовська говірка. • Середня група: 26) шариський говір: 26a) говір середнього Шаришу, 26b) говір північного Шаришу; 27) земплинський говір. • Східна група: 28) ужанський говір; 29) сотацький говір.

Східне наріччя не є основою сучасної словацької літературної мови, яка сформована на центральнословацькій базі, однак має значну культурну й етнолінгвістичну вагу та продовжує бути живою мовною системою у повсякденному спілкуванні населення регіону.


Remove ads

Ареал поширення

Східні діалекти побутують на території східної Словаччини, приблизно охоплюючи області:

  • Пряшівський край
  • Кошицький край

З найбільшою концентрацією у регіонах:

  • Земплін (Zemplín)
  • Шариш (Šariš)
  • Або́в (Abov)
  • частково Спіш (Spiš) у його південно-східній частині

На північному сході зона поширення межує з ареалом русинської мови, що створює перехідні та змішані мовні форми.


Внутрішній поділ

Традиційно виділяють три головні підгрупи сходнословацьких діалектів:

Більше інформації Підгрупа, Основний регіон ...

Окремо інколи виокремлюється Південно-східна перехідна область, де відчутні угорські впливи та редукції.


Remove ads

Фонетичні особливості

Східне наріччя характеризується найбільшою відмінністю від літературної словацької мови у фонетиці.

Головні риси

  • широке використання африкат dz і (літ. zajacdzajac)
  • подовження голосних у наголошених складах
  • дифтонги та монофтонгізація залежно від підгрупи
  • збереження твердості приголосних, де інші діалекти пом’якшують
  • регулярне оглушення на кінці слова
  • наголо́с переважно на першому складі, однак у частині мікрорегіонів можливе зміщення

Приклади

Більше інформації Літературна словацька, Східне наріччя ...

Морфологічні особливості

Найхарактерніші ознаки:

  • форми множини на -och, -ochach (napr. v domoch, v chlapcoch)
  • давальний і місцевий відмінок однини на -u (napp. k brat’u, o brat’u)
  • зворотне займенник se замість sa у частині говорів
  • форма першої особи однини на -m / -m’e (napp. robim, čakám → čakám’е)
  • закінчення -iňe, -ňe у фемінативах та демінутивах
  • аналітичні майбутні форми з budzem/budem + інфінітив

Синтаксис

Хоч базові синтаксичні структури збігаються зі словацькою літературною нормою, східне наріччя має окремі регулярні ознаки:

  • поширена інверсія у запитаннях без зміни інтонації
  • конструкції з двома займенниками («мені ми», «тебі ти») для підсилення
  • відсутність обов’язкової узгодженості доконаних/недоконаних видів у розмовних формах
  • широке використання часток емфатичного підсилення «že», «ta», «ha», «ho»

Remove ads

Лексика

Лексика східного наріччя включає:

  • архаїчні слов’янські елементи
  • угорські запозичення (особливо в абовській зоні)
  • германізми (локально у містах Спіша)
  • регіональні слова, спільні зі слов’янськими сусідами

Приклади лексичних відповідників

Більше інформації Літературна словацька, Східне наріччя ...

Remove ads

Соціолінгвістичний статус

Хоч східне наріччя не є основою літературної словацької мови, воно:

  • використовується щодня у побуті мільйона носіїв
  • має сильну регіональну ідентичність
  • активно присутнє у фольклорі й музиці
  • частково представлено у локальних ЗМІ та гумористичній культурі
  • не має нормативного правопису — існують усні традиції та неофіційне варіантне написання

Контакти з русинською та українською мовами

Північно-східна частина ареалу формує контактну смугу зі справжніми русинськими говорами.

Характерні явища:

  • спільна лексика (bohati, chudobni, holova, derevo…)
  • перехідні змішані ідіолекти у двомовних селах
  • сімейна двомовність у старших поколінь

Наукові роботи підкреслюють, що східне наріччя не є русинською мовою, але має з нею споріднені риси через століття сусідства.


Сучасний стан та тенденції

  • у містах відбувається наближення до літературної норми
  • у селах ареал стабільний і витривалий
  • діалект активно використовується молоддю
  • у культурі набуває популярності як маркер регіональної ідентичності

Приклад — регіональна популярна музика, гумор та інтернет-меми мовою «выходňarčiny».


Приклад діалектного тексту

Наведено умовний і нейтральний приклад (без надмірної локалізації на конкретний говір):

Ta dobre še mi tu sedzí, še popijeme kafe a potom idzeme domov, bo už bude po obědě. Ďeci še hrajú vonku, nech še vybehajú, ta im bude dobré spať.

Український переклад:

Та добре нам тут сидиться, вип’ємо кави, а потім підемо додому, бо вже буде після обіду. Діти граються надворі — нехай набігаються, тоді їм буде добре спатися.


Remove ads

Див. також

  • Словацька мова
  • Діалекти словацької мови
  • Земплінський діалект
  • Шаришський діалект
  • Русинська мова
  • Східна Словаччина
Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads