Топ питань
Часова шкала
Чат
Перспективи

Балада Редінзької в'язниці

З Вікіпедії, вільної енциклопедії

Балада Редінзької в'язниці
Remove ads

«Балада Редінзької в'язниці» (англ. The Ballad of Reading Gaol) поема ірландського письменника Оскара Вайлда, опублікована в 1898 році під псевдонімом С.3.3 (блок С, майданчик 3, камера 3).[1] Поема описує історію повішання, що відбулось в Редінзькій в'язниці 7 липня 1896 року, коли Вайлд відбував там своє покарання за «сороміцьку непристойність».

Коротка інформація Балада Редінзької в'язниці, англ. "The Ballad of Reading Gaol" ...

Вайлд розповідає про повішання тридцятирічного солдата на ймення Чарлз Томас Вулрідж[2] (англ. Charles Thomas Wooldridge), який перерізав горло своїй дружині.[3][4]

Поему можна розділити на дві частини:

  • реакція в'язнів на те, що одного з них засудили на страту;
  • полемічна дискусія про природу правосуддя та звинувачення в надмірній жорстокості в'язничної системи.
Remove ads

Відомі уривки

Узагальнити
Перспектива

Деякі уривки з поеми стали відомими:

Більше інформації Англійський оригінал, Український переклад 1 ...
Thumb
Вайлдова камера в Редінзькій в'язниці (сьогоднішній вигляд)

Цей пасаж є наче кивком Шекспіровському «Венеційському купцеві», де Бассаніо запитує: «Хіба вбивають всіх, кого не люблять?[7]»


Останній катрен 4-го розділу використаний як епітафія на могилі Вайлда:

Більше інформації Англійський оригінал, Український переклад 1 ...
Remove ads

Сприйняття

Літературний критик І. Федоренко на сторінках «Літературно-наукового вістника» так писав про поему:

В сій баладі Уайльд, якого з попередніх поезій знали ми як віддавала найтонших естетичних і еротичних почувань і який в своїй артистичній творчості відчужувався, якомога найбільше, від дійсного життя, — в сій баладі Уайльд знайшов таку силу трагізму, таку потрясаючу простоту в відданню сірих фактів одного страченого життя, такий переконуючий акцент щирості, що балада його займає і на все займатиме окреме місце в літературі цілого світу[8].

Науковець Євген Онацький описав поему такими словами:

«Балада про Рідінгську в'язницю» – може бути, один з найкращих творів про в'язничне життя, який чимало причинився до поліпшення життя в'язнів і до загальної в'язничної реформи[9].
Remove ads

Український переклад

Джерела

  • Максим Стріха. Улюблені англійські вірші та навколо них. — К. : Факт, 2003. — 456 с. — ISBN 966-664-075-9.
  • Максим Стріха. Оскар Вайлд на тлі українських сюжетів // Всесвіт..  2007. Вип. №3-4. С. 139–143.
  • Янченко Ю. В. Творчість О. Уайльда в оцінках українських літературознавців.  2010. С. 135–142.

Посилання

Примітки

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads