热门问题
时间线
聊天
视角
刘辽逸
中国翻译家 来自维基百科,自由的百科全书
Remove ads
刘辽逸(1915年—2001年),男,安徽濉溪人。原名刘长菘,笔名向葵。中国翻译家。
生平
1915年1月8日出生。籍贯安徽省濉溪县临涣集[1]。临涣小学校毕业后,在安徽中学读初中。1931年秋考入北平大学附属高中,期间受一些进步老师的影响,1932年参加中国左翼作家联盟,同年夏加入中国共产主义青年团[2]。其后考入北平大学俄文商业系,师从曹靖华。1935年加入中国共产党。1937年全面抗日战争爆发后,北平大学于1938年并入西北联合大学,迁校至陕西汉中。他在此时担任中共西北联合大学学生支部书记。1939年夏大学毕业,任中国国民党军事委员会顾问事务处翻译[3]。
1943年起,在桂林从事译介俄国和苏联文学的工作,将苏联作家科涅楚克的《前线》首次翻译发表。期间曾在李济深创办的广西苍梧中山中学教书[3]:194。1946年参加东江纵队,经烟台到大连,在光华书店工作。1949年任国际书店副经理。1951年起任人民文学出版社编辑[4]。
中国民主促进会第六届中央委员会候补委员[5],第七届中央委员会委员(1983年-1988年)[6]。
1985年11月,跟随中国作家代表团赴苏联访问[7]。
2001年5月去世,享年86岁。
Remove ads
作品
译著长篇小说《远离莫斯科的地方》(与谢素台合译)、《杜布罗夫斯基》、《战争与和平》、《哥萨克》、《哈吉穆拉特》,剧本《前线》,中篇报告文学《绞索套着脖子时的报告》(1948年大连光华书局出版)、《狡猾的寡妇》,儿童中篇小说《太阳的宝库》等。
荣誉
- 第一届鲁迅文学奖全国优秀文学翻译彩虹奖荣誉奖(1998年2月)
参考资料
外部链接
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads