热门问题
时间线
聊天
视角

娜塔莎·布鲁斯

来自维基百科,自由的百科全书

Remove ads

娜塔莎·布鲁斯(英语:Natascha Bruce),是一位英国翻译家和文学评论家,主要英译香港马来西亚的华文小说[1]。现居阿姆斯特丹

事实速览 娜塔莎·布鲁斯, 出生 ...

生平

布鲁斯于2010年从剑桥大学毕业,主修中文,专门研究现代中国文学[2]。她随后移居台湾,任职字幕和剧本翻译员。2015年,她凭翻译香港作家谢晓虹的短篇小说《鸡》而与迈克尔·戴(Michael Day)共同赢得白玫瑰翻译奖英语Bai Meigui Translation Prize。2016年,她获美国文学翻译协会邀请担任新加坡文学翻译计划的导师[3][4]。布鲁斯此后亦翻译了不少华文作品,曾为贺淑芳残雪英培安帕蒂古丽徐小斌等作家翻译[5][6],其中贺淑芳《湖面如镜》的英译本获得2020年华威女性翻译奖英语Warwick Prize for Women in Translation提名[7][8]

布鲁斯为谢晓虹翻译的著作被刊登在多份期刊,而其中新诗〈布鸟〉的英译版本获得2019年美国诗人学会英语Academy of American Poets的新诗翻译奖,她亦获邀到中国新写作利兹中心(Leeds Centre for Chinese Writing)担任客席研究员[9][10][11]。布鲁斯又在2021年凭翻译谢的长篇小说《鹰头猫与音乐箱女孩》赢得美国笔会/海姆翻译资金补助英语PEN/Heim Translation Fund Grants[12],并将会于2023年分别由由菲茨卡拉多出版社格雷沃夫出版社英语Graywolf Press在英国和美国出版[13][14]

Remove ads

作品列表

翻译

  • 《孤寂的脸》(Lonely Face : a novel;原作者为英培安;2019)
  • 《百年血脉》(Bloodline;原作者为帕蒂古丽;2019)
  • 《湖面如镜》(Lake Like a Mirror;原作者为贺淑芳;2020)
  • 《徐小斌小说精荟》(A Classic Tragedy: Short Stories;原作者为徐小斌;2021)
  • 鹰头猫与音乐箱女孩》(Owlish;原作者为谢晓虹;2023)

论著

  • That We May Live : speculative Chinese fiction, San Francisco, CA: Two Lines Press, 2020, ISBN 9781949641004

参考资料

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads