热门问题
时间线
聊天
视角
安德烈·勒菲弗尔
比利时翻译家(1945—1996) 来自维基百科,自由的百科全书
Remove ads
安德烈·阿方斯·勒菲弗尔(法語:André Alphons Lefevere,1945年—1996年3月27日),翻译理论家。勒菲弗尔曾在根特大学(1964年-1968年)学习,1972年获艾塞克斯大學博士学位。在担任德克薩斯大學奧斯汀分校日耳曼研究所教授期间,勒菲弗尔患急性白血病去世[1]。
Remove ads
出版物
- Translating Poetry: Seven Strategies and a Blueprint. Amsterdam: Van Gorcum, 1975
- Translating Literature: The German Tradition. Assen: Van Gorcum, 1977
- Literary Knowledge. Assen: Van Gorcum, 1977
- "Why waste our time on rewrites? The trouble with interpretation and the role of rewriting in an alternative paradigm", in The Manipulation of Literature: Studies in Literary Translation, edited by Theo Hermans, London & Sydney: Croom Helm. 1985
- Essays in Comparative Literature. Calcutta: Papyrus, 1989
- Translating Literature: Practice and Theory in a Comparative Literature Framework. New York: MLA, 1992
- Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame. London/New York:Routledge, 1992
- Constructing Cultures (with Susan Bassnett). London: Multilingual Matters, 1997
- 作为编者
- Poëzie van 1720 tot 1920. Amsterdam: Coutinho, 1989
- Translation – Culture/History: A Source Book. London/New York: Routledge, 1992
- 作为译者
- Herta Müller, Traveling on one Leg (transl. with Valentina Glajar). Northwestern University Press, 1999; 2010.[2]
Remove ads
参考文献
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads