| 1Oi maamme, Suomi, synnyinmaa,soi, sana kultainen!Ei laaksoa, ei kukkulaa,ei vettä, rantaa rakkaampaakuin kotimaa tää pohjoinen,maa kallis isien.Ei laaksoa, ei kukkulaa,ei vettä, rantaa rakkaampaakuin kotimaa tää pohjoinen,maa kallis isien.11Sun kukoistukses kuorestaankerrankin puhkeaa;viel' lempemme saa nousemaansun toivos, riemus loistossaan,ja kerran laulus, synnyinmaakorkeemman kaiun saa.viel' lempemme saa nousemaansun toivos, riemus loistossaan,ja kerran laulus, synnyinmaakorkeemman kaiun saa.
 | 1Vårt land, vårt land, vårt fosterland,Ljud högt, o dyra ord!Ej lyfts en höjd mot himlens rand,Ej sänks en dal, ej sköljs en strand,Mer älskad än vår bygd i nord,Än våra fäders jord.Ej lyfts en höjd mot himlens rand,Ej sänks en dal, ej sköljs en strand,Mer älskad än vår bygd i nord,Än våra fäders jord.11Din blomning, sluten än i knopp,Skall mogna ur sitt tvång;Se, ur vår kärlek skall gå oppDitt ljus, din glans, din fröjd, ditt hopp.Och högre klinga skall en gångVår fosterländska sång.Se, ur vår kärlek skall gå oppDitt ljus, din glans, din fröjd, ditt hopp.Och högre klinga skall en gångVår fosterländska sång.
 |  我们的国家,芬兰,我们的土地,为无价之名高呼!没有峡谷,没有山丘,没有触及天际的高山作为北方的故乡,如父亲般高贵的国家。没有峡谷,没有山丘,没有触及天际的高山作为北方的故乡,如父亲般高贵的国家。 在寒冷中含苞待放你将再次崛起;愿我们的爱逐渐升华你的希望,欢乐与荣耀,愿献给祖国的歌声在高处回响。愿我们的爱逐渐升华你的希望,欢乐与荣耀,愿献给祖国的歌声在高处回响。
 |