热门问题
时间线
聊天
视角
李琴峰
台湾作家 来自维基百科,自由的百科全书
Remove ads
李琴峰(1989年—)[1]是台湾出生的日本女性小说家、翻译家。代表作《彼岸花盛开之岛》(彼岸花が咲く島),本作拿下了165回芥川赏。
概要
李琴峰在台湾长大,在高压的教育环境下即便成绩不错却仍感受压迫,因而向往自由。[2][3][4]李琴峰从15岁开始自学日语,原本是突然的一个念头开始学习,开始认识到日文之后,因而爱上日文的美。[5]国中二年级时的班导师是国文老师,班导对于李琴峰学习日文感到不满,李琴峰在每天联络簿的英文句子翻译练习时,一并附上日文句子,而使班导师几次讽刺她:“为什么要学侵略者的语言?”[6]此时也开始创作中文小说[7]。
在国立台湾大学双修中文系、日文系后,2013年赴日就读早稻田大学大学院日本语教育研究科修士课程。李琴峰是个笔名,“李”源自中国古典文学“词中三李”,“琴”日文发音“Koto”是李琴峰一直很喜欢的字,而“峰”则源自王国维〈浣溪沙〉[3]:“试上高峰窥皓月,偶开天眼觑红尘,可怜身是眼中人”。
2017年,以日语小说《独舞》(独舞,后来改为‘独り舞’)获得第60回群像新人文学奖优秀作品。[8]。在《独舞》很大一部分取材于自身经验,中间数度提及作家邱妙津及赖香吟,并坦承赖香吟的《其后》对她有深远影响。[9]2019年,以日语小说《倒数五秒月牙》(五つ数えれば三日月が)入围该年度野间文艺新人奖及芥川赏,为温又柔之后台湾第二位入围日本芥川赏之作家。2021年,以日语小说《彼岸花盛开之岛》入围三岛由纪夫奖,并获得第165回芥川赏,为首位获奖的台湾人[10]。获得芥川赏之后,日本网友对李琴峰在Twitter过往的推文进行讨论[11]。
Remove ads
著作
- ‘透明な膜を隔てながら’(2022年、早川书房)
- ‘シドニーの虹に诱われて’(2024年、集英社)
- “流光”(‘群像’2017年11月号)
- “ディアスポラ・オブ・アジア”(‘三田文学’2017年秋号)
- “地の果て、砂の祈り”(‘すばる’2020年12月号)
- “湖底の炎”(‘S-Fマガジン’2021年2月号、樱木みわと共作)
- 东山彰良:《越境》(台北:尖端、2020)
- 李屏瑶:《向光植物》(东京:光文社、2022)
参考资料
外部链接
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads