热门问题
时间线
聊天
视角

欧内斯特·蒂普森

英國傳教士,語言學家 来自维基百科,自由的百科全书

Remove ads

欧内斯特·蒂普森(英语:Ernest Tipson;1883年—1958年)是一名英国普利茅斯弟兄会传教士,也是一名语言学家,曾编撰粤语闽南语厦门方言的辞典。曾在马来西亚广东等地宣教。

事实速览 欧内斯特·蒂普森 Ernest Tipson, 性别 ...

1928年移居新加坡,担任马来西亚圣经公会英语Bible Society of Singapore, Malaysia and Brunei的代表(今新加坡圣经公会)[1]。1929年开始主持马来语圣经的翻译工作,以供日后给马来西亚传教[2],最后翻译工作只完成了《新约》部分的翻译,并于1938年出版[3]新加坡日占时期囚禁于樟宜监狱,期间协助伦纳德·威尔逊英语Leonard Wilson(当时新加坡圣公会主教英语Bishop of Singapore)向囚犯传道,时称“樟宜大学”,为日后设立三一神学院英语Trinity Theological College, Singapore埋下种子[4]

Remove ads

主要作品

  • 《粤音字音对照手册》(英语:A Cantonese Syllabary-Index to Soothill’s Pocket Dictionary, incorporating all Cantonese colloquial characters and their meanings.
  • Pocket dictionary of the Amoy vernacular, English-Chinese

相关条目

参考资料

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads