热门问题
时间线
聊天
视角

狱中日记

来自维基百科,自由的百科全书

Remove ads

狱中日记》(越南语Nhật ký trong tù/Ngục trung nhật ký),是越南共产党领导人物胡志明的汉文诗集。1942年8月,胡志明在中国广西重庆国民政府所捕,先后被关押在南宁柳州桂林等地的监狱达一年余,至1943年9月获释,其间写下百多首汉文诗,反映他的狱中生活及爱国、乐观精神。在后世,《狱中日记》被视为研究胡志明思想、中越关系的参考材料。

事实速览 越南语表记?, 国语字 ...

写作背景

Thumb
《狱中日记》作者胡志明(右)

狱中日记》是1942年8月至1943年9月期间,印度支那共产党(即越南共产党)领袖胡志明中国广西国民政府关押狱中时创作而成。1942年8月,因越南已受日本支配,胡志明为进行抗日行动,前往中国,欲联系越南抗日人员,但进入边境时被重庆政府拘捕。此后,胡志明被辗转押送到广西十三个县三十个监狱,从诗中可知包括了靖西天保隆安同正南宁来宾柳州桂林等地[1],因监狱条件恶劣,衣食不足,使他牙齿脱落,头发变白,形容憔悴。但虽如此,胡志明仍对越南独立运动抱乐观态度,深信自己“身体在狱中,精神在狱外,欲成大事业,精神更要大”[2],于是在“囚中无所为”的时候“聊借吟诗消永日”[3],创作出汉文诗百多首[注 1],以反映他的经历及心理状况。[4]

胡志明的狱中诗,抄录在一本浅绿色封面的日记本上,封面画有一双戴着手铐的手,并写有“狱中日记”四个大字,是为留存后世的《狱中日记》。[5]

Remove ads

篇幅

胡志明《狱中日记》的诗目如下:[6]

  • 卷头[注 2]
  • 开卷
  • 在足荣街被扣留
  • 入靖西县狱
  • 世路难(三首)
  • 早(二首)
  • 问话
  • 午后
  • 囚粮
  • 难有吹笛
  • 脚闸(二首)
  • 学奕棋(三首)
  • 望月
  • 分水
  • 中秋(二首)
  • 赌犯
  • 难友莫某
  • 难友原主任L
  • 双十日解往天保
  • 走路
  • 夜宿龙泉
  • 田东
  • 初到天保狱
  • 难友之妻探监
  • 各报:欢迎威基大会
  • 自勉
  • 野景
  • 粥摊
  • 果德狱
  • 隆安刘所长
  • 早解(二首)
  • 同正十一月二日[注 3]
  • 难友的纸被
  • 夜冷
  • 落了一只牙
  • 隆安─同正
  • 街上
  • 路上
  • 征兵家眷
  • 解嘲
  • 往南宁
  • 警兵担猪同行(二首)
  • 跌落
  • 半路搭船赴邕
  • 南宁狱
  • 纳闷
  • 听鸡鸣
  • 一个赌犯“硬”了
  • 又一个
  • 禁烟纸烟的
  • 夜半闻哭夫
  • 黄昏
  • 工金
  • 睡不着
  • 忆友
  • 替难友们写报告
  • 癞疮
  • 闻桩米声
  • 双十一(三首)
  • 警报十一月十二日[注 4]
  • 折字
  • “旅馆”
  • 早晴
  • “越有骚动”
  • 英访华团
  • 解往武鸣
  • 苞乡狗肉
  • 筑路夫
  • 狱丁窃我之士的
  • 公里碑
  • 宾阳狱中孩
  • 寄尼鲁(二首)
  • 灯光费
  • 狱中生活
  • 郭先生
  • 莫班长
  • 迁江狱
  • 撘火车往来宾
  • 他想逃
  • 来宾
  • 到柳州
  • 久不递解
  • 夜半
  • 柳州狱
  • 到长官部
  • 四个月了
  • 病重
  • 到桂林
  • 入笼钱
  • ?!
  • [注 5]
  • 到第四战区政治部
  • 政治部禁闭室
  • 蒙优待
  • 朝景
  • 清明
  • 晚景
  • 伍科长,黄科员
  • 限制
  • 杨涛病重
  • 不眠夜
  • 久雨
  • 惜光阴
  • 蒋公训词
  • 梁华盛将军升任副司令
  • 赠小侯(海)[注 6]
  • 秋感(二首)
  • 因肚饿
  • 陈科员来探
  • 侯主任恩赠一部书
  • 蒙上令准出笼活动
  • 秋夜
  • 晴天
  • 看《千家诗》有感
  • 即景
  • 结论
  • 新出狱学登山
Remove ads

诗作风格

中国大陆学者王晓平的分析,《狱中日记》的诗,无视古体诗近体诗的格律体制要求,也不完全按照现代诗的写法,而是胡志明以自己认为能够写出自身感受的方式,意到言止,在语言上接近现代白话诗,某些句子还带有中国五四时期的新诗味道。[7]

此外,胡志明在狱中生活却能写出汉诗百多首,与他的诗作灵感及取材有閞。据王晓平分析有如下几点。

一是它多用白话口话,随时以幽默的语言写下坐牢的感受。[8]例子如《世路难》里称:

二是胡志明从每天发生在监狱里的事件提取诗材,将之与外面现实联系起来,写出整个社会的黑暗与不合理,复以平淡朴素的语言加描画。[8]例子有《赌》里写道:

三是胡志明从枯燥无聊的囚徒生活中寻找诗情,寄望胜利和未来,显示其斗志不衰,豪情不减。[7]例子有《早》里的诗句:

后世评价

在后世学界,都视《狱中日记》为研究胡志明思想理念的重要材料。越共学者指出本书“饱含着一位伟大革命战士崇高的思想感情中的‘钢铁’内涵”。[12]中国大陆,史学界认为它是越南、中国现代关系史的珍贵史料和国际主义爱国主义诗篇[13],可从中了解胡志明的革命信念、世界观和方法论。[14]文学界学者王晓平形容包括《狱中日记》在内的胡志明、潘佩珠汉文诗,都是“越南汉文学落幕前的壮歌”。[15]台湾作家杨碧川认为,它能令读者“从中读到一位革命家的伟大心灵,并了解当时中国狱政的黑暗面”[16]

流传及出版情况

胡志明《狱中日记》诗稿的原件,被收藏在越南革命博物馆保存,从1959年起,越南国家文学院开始进行整理工作,1960年翻译《狱中日记》成越南语,同年有越南外文出版社(中文本)和越南文学出版社(中越文对照本)分别出版,这两个版本均收录了100首诗。其后,越南国家文学院又作补充翻译的工作,重新考订和公开之前未发表的狱中诗。1983年越南文学出版社推出新版本的《狱中日记》,收录了113首。1990年,越南国家文学院继续补充翻译,由越南文学出版社出版134首诗版本的《狱中日记》。1995年,越南文学出版社出版的《胡志明文学选集》,也收录了《狱中日记》及其他36首汉文诗。[17]汉喃研究院的网站内,可阅读全部的《狱中日记》。[18]

中国大陆,早在1960年,北京人民文学出版社出版了《“狱中日记”诗抄》,当中收录胡志明狱中诗100首,其后曾有再版。[19]2003至2004年间,学者黄铮根据越南方面的研究成果,编注《胡志明汉文诗抄·注释·书法》,当中收录133首狱中诗[注 7]和其他36首汉诗,由广西师范大学出版社出版。[20]台湾地区,作家杨碧川著作《胡志明与越南独立》里,附有一部分《狱中日记》的诗作。[21] 2015年越南黎春德评注编辑的《胡志明汉字诗全集》出版,将《狱中日记》全文收录,2017年该书在中国大陆由江苏人民出版社出版。

Remove ads

注释

引用来源

参考书目及网络资源

相关条目

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads