热门问题
时间线
聊天
视角

玛格丽特·卡鲁

来自维基百科,自由的百科全书

Remove ads

玛格丽特·卡鲁(德语:Margaret Carroux,1912年5月31日—1991年7月22日)是德国翻译家,曾将多部法文英文作品译为德文[1],最知名的译作是J·R·R·托尔金的《魔戒》三部曲。

事实速览 玛格丽特·卡鲁, 出生 ...

生平

出生于柏林。1948年离开柏林,搬到法兰克福。她与一位土木工程师结婚,有两名子女[2]

翻译

1967年,玛格丽特·卡鲁透过出版商雷纳·昂温联系到J·R·R·托尔金,表明她准备翻译《魔戒》的计划,并寄去了她翻译的《尼格尔的叶子》以让托尔金评估。同年12月,她到英国牛津大学与托尔金会面,在此之后亦与托尔金保持书信往来,向其请教翻译过程中遇到的问题。在翻译书中的特有名词时,卡鲁尽量参照托尔金写的〈《魔戒》翻译指南〉来翻译。1969年至1970年间,她翻译的《魔戒》在德国出版(诗歌部分由诗人艾芭-玛格丽塔·冯·弗莱曼德语Ebba-Margareta von Freymann翻译)[3]

托尔金专家法兰克·魏瑞希德语Frank Weinreich认为卡鲁的《魔戒》译本尽可能忠实于原文,精准地掌握了托尔金营造的气氛[4][5]

参考资料

外部链接

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads