热门问题
时间线
聊天
视角

多音字

来自维基百科,自由的百科全书

多音字
Remove ads

多音字(或称破音字勾破)、多音词(统称“多音现象”)是指在同一个语言和同时期有多个读音的字词。这普遍存在于各种语言中。

不过,这种现象在使用汉字普通话粤语日语等语言多见。

在各个语言中

东亚

东亚语言有较多的多音现象,其中日语最为复杂,这是因为日语同时有音读(又可下分为:唐音宋音吴音)、训读惯用音多种发音方法。

在该语系中并不常见(至少相比东亚语言而言),例如英语 lead ,通常读 /liːd/ ,意思是“铅”(和相关义项)的读音是 /lɛd/

原因

总体而言,多音现象的出现主要是为了区分语法功能、含义,也有可能是因为词源不同或特殊需要。

语法要求

在早期的汉语中,如果一个汉字有不同的词性,往往用其他的音而不是其他的字来区分。见四声别义。 这类多音字在现代基本废除。如:

    • jì,一般用于名词,如“骑兵”
    • qí,一般用于动词,如“骑马”
(现今中国已将“骑”统一读作qí)
  • [来源请求]
    • 广韵》中记载有两种读音:“薄迈切”bʱai 与“补迈切”pai,但这两个读音早在近代以前,由于浊上变去已经合并。
    • “风”字做名词时,读fēng;作动词,读fèng。现在统读前者。

英语的 read 一般读 /ɹiːd/,做过去式读 /ɹɛd/

有些语义之间不具备语源学关系,只是写法是同一个。前面提到的 lead 就是一个例子。

文白异读

这些发音两者均可接受,如:

  • 六:文“lù”、白“liù”(中国已统一读作liù)
  • 白:文“bó”、白“bái”
    • 此字在20世纪中期已经读“bái”,但在新国音时仍有“bó”一读;一般专有名词多采文读,故李白在英语中曾依威妥玛拼音拼做“Li Po”。
  • 百:文“bó”、白“bǎi”
    • 百色曾读Bósè,中国今读bǎisè。

外来

一些外来语可能会产生多音现象。日本汉字音读是一个很好的例子,日本汉字的读法一般有二个以上,这是不同时期、不同地方传入的结果。

入派三声的不同情况

官话的入声消失之后,派入其余三声,但不同官话方言派入的方式不同,这些不同的官话方言相互影响,造成了一字多音(一部分在北京话中可以看作文白异读),如:

  • 角:文“jué”、白“jiǎo”
    • “角”于《广韵》中有两个读音:觉小韵(上述发音)与禄小韵(今读lù)
  • 壳:文“què”、白“qiào”与“ké”
    • “壳”于《广韵》仅一音

汉字简化后的合并

汉字简化同音合并主要以中国标准普通话为基础,不少在北方话同音但在其他语言如粤语并不同音也被迫合并,如“只”为“衹”、“隻”的合并字,“松”为“鬆”、“松”的合并字,从而变成多音字。

有些被合并的字甚至普通话也不同音。将语源和意义不相关甚至少部分读音也不同的字合并,这样一来就容易误解。唐德宗李适的“适”(kuò)就很可能被误读为shì。

更多信息 繁体字, 简化字 ...
Remove ads

因推行“正音”产生的异读

粤语正音运动”中,部分高校推行何文汇等人主张的“正音”,导致社会上同时存在“正读”和“俗读”多种发音,有专家批评这是“人为制造语音混乱”[1]

更多信息 汉字, 通行发音 ...

过去因一些人对音韵学了解不足,不明白语音会随着时间的流逝发生变化,为了让上古的诗歌押韵,提出了叶韵的读法,但该读法在当今已被认为为错误的方法。

多音字标准

另见

参考文献

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads