扫译 - Wikiwand
For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for 扫译.

扫译

维基百科,自由的百科全书

此条目没有列出任何参考或来源。 (2014年1月18日)维基百科所有的内容都应该可供查证。请协助添加来自可靠来源的引用以改善这篇条目。无法查证的内容可能被提出异议而移除。

扫译scanlation)是将外语漫画扫描翻译成其母语的粉丝团体英语Fan labor活动。进行扫译的人员大多是业馀爱好者,其活动均没有经过出版商版权持有人的许可,属侵权活动。

“扫译”是从扫描(scan)和翻译(translation)衍生出的混成词。扫译后的成品,会在讨论区个人网站等发布并以串流媒体BitTorrent对等网路等方式流通。

成因

扫译团体主要分为两类,发表本国内未出版漫画的团体,发表已经被商业利用的漫画之团体。某些情况下,是因为商业发行的漫画有潜在或实际上的审查或缺点。

另一个动机是由于大量新漫画的问世。大多数的新动画会被加上字幕,其中不少散布受到世界各地的公司所许可。然而,在日本(其拥有世界上最大的漫画市场)推出的大量漫画,难以被其他地区的市场完全吸收。扫译者发布通常是为了更广泛推广作品。

在地化也是扫译支持者常见的诉求。商业版本通常为了对目标受众产生更大的效用,而将标题、称呼、双关语、文化引用等做更改。商业版本“糟糕的”(flipping)水平翻转动作,也受到漫画爱好者的批评。日语阅读传统上由右至左,而西方语言如英语西班牙语法语等则是由左至右。然而,这“翻转”(flip)改变了原来的成品(如翻转后的漫画图A像将保持易读对话翻译,而其他任何图形,像是在衣服上的字眼或建筑物将颠倒而混淆),由于大规模的爱好者投诉,这种做法大量减少。

对部分爱好者而言,商业版本的成本和发行速度仍然是一项问题。输入漫画有时成本会低于商业发行版本,即使运费成本高昂。尽管漫画在原国家每周或每月连载,翻译版本因为必须顾及翻译和重新包装产品,往往需要较长的时间。

参见

  • 字幕组 - 对影像作品加入字幕,与扫译行为同性质。
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
扫译
Listen to this article