欧内斯特·蒂普森
英國傳教士,語言學家 / 维基百科,自由的 encyclopedia
欧内斯特·蒂普森(英语:Ernest Tipson;1883年—1958年)是一名英国普利茅斯弟兄会传教士,也是一名语言学家,曾编撰粤语和闽南语厦门方言的辞典。曾在马来西亚与广东等地宣教。
Quick Facts 欧内斯特·蒂普森, 原文名 ...
Close
1928年移居新加坡,担任马来西亚圣经公会(英语:Bible Society of Singapore, Malaysia and Brunei)的代表(今新加坡圣经公会)[1]。1929年开始主持马来语圣经的翻译工作,以供日后给马来西亚传教[2],最后翻译工作只完成了《新约》部分的翻译,并于1938年出版[3]。新加坡日占时期囚禁于樟宜监狱,期间协助伦纳德·威尔逊(英语:Leonard Wilson)(当时新加坡圣公会主教(英语:Bishop of Singapore))向囚犯传道,时称“樟宜大学”,为日后设立三一神学院(英语:Trinity Theological College, Singapore)埋下种子[4]。