热门问题
时间线
聊天
视角

伪友

寫法相同但意思不同的詞語 来自维基百科,自由的百科全书

伪友
Remove ads

伪友(英语:false friend;法语:faux ami)是语言学概念,又称假友假朋友,指分属不同语言,读音或写法相同或相似,但意义迥别的一对词语。

成因

伪友可分两类:

  1. 本为同源词,但其中一个在语言的发展过程中改变了原意,或两者均在各自的语言中改变了意思。
  2. 词源不同的同音词同形词

外语例子

西班牙语、英语

在西班牙语里,embarazada怀孕的意思,和英语embarrasing(尴尬)不同。

德语、英语

英语中gift(礼物)在德语[1]中意思是“毒药(Gift,复数:Gifte,英语:poison)”,而“礼物”的德语正确表达是Geschenk

:在德语中Gift作为“礼物”的意思是一种过时的用法,另外可以利用“德语名词的首字母必须大写”来区分。

更多信息 词汇, 释义 ...

荷兰语、英语

更多信息 词汇, 释义 ...

汉语例子

日文汉字

日语汉语大量借词,这些词语在两种语言中各自发展,有些保留了古汉语用法,例如“”解作“热水”;部分则成为了伪友,意义各有偏向,例如“大丈夫”(平假名だいじょうぶ),日文中这个词的意思已由“大丈夫般坚强、壮健”引申为“安全、可靠、不打紧、没关系”。同时,日本人也假借汉字的音、意来表日本本土的词(参看万叶假名),这种用法日语称为“当て字”,在这种情况下更不能望文生义。

更多信息 日文汉字, 平假名 ...
Remove ads

朝鲜汉字

朝鲜半岛朝鲜语依然在少数情况下使用汉字,部份跟汉语是伪友:

更多信息 谚文, 朝鲜汉字 ...

越南汉字

越南语虽然已经不太使用汉字(和喃字),但如果写成汉字,就会出现伪友:

更多信息 国语字, 越南汉字 ...

汉语诸变体

闽南语

典型伪友如“婆婆”,有的地方指外祖母,有的地方指丈夫的母亲,又或可能指两个意思的其中一个。“太太”,有的地方指妻子,有的地方指曾祖母。

闽南语(广义)中,泉漳语潮州话之间也有许多伪友,而且若互对话的时候亦产生很多误会。

更多信息 汉字, 泉漳语意思 ...

虽然台湾闽南语汉字系统在使用区域并不甚普及,但以汉字书写仍有部分词汇与标准汉语存在伪友:

更多信息 台闽汉字, 白话字 ...

香港粤语、普通话

更多信息 含义、读音, 粤语 ...

各地现代标准汉语

尽管各地现代标准汉语可互通,但之间仍有伪友。

更多信息 汉字, 国语意思 ...

需要特别注意的伪友

有时候,某些伪友在其中一种语言中的意思带有贬义,甚至是脏话或其他不宜于普通社交场合中使用的词汇。

这在普通谈话中会构成很大的问题,故需特别注意。

例子包括:

更多信息 词, 意思(语言) ...

注释

参考资料

参见

外部链接

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads