国家格言列表
维基媒体列表条目 来自维基百科,自由的百科全书
本条目列举了全世界独立政体的政区和国家格言。一些未被国际普遍承认的政体、属地、构成国以及一些已不存在的国家的格言也被编入目录,但是他们的名字不用粗体标明。
国家格言通常是一条短语,用来描述该国的目的或动力。它可以出现在一国的国徽、硬币或纸币上。不过,也有一些国家没有指定自己的格言。
以下国家依其英文名称首字母排序。
A
阿富汗:لا إله إلا الله، محمد رسول الله(阿拉伯语,源于清真言:万物非主,唯有真主,穆罕默德是安拉的使者)[1]
阿尔巴尼亚:
阿尔及利亚:بالشعب و للشعب (阿拉伯语,民治和民享)[3]
安道尔:Virtus, Unita, Fortior(拉丁语,美德、团结、力量)[4]
安圭拉:Strength and Endurance(英语,力量和忍耐)
安地卡及巴布达:Each endeavouring, all achieving(英语,众人竭力,皆有所成)[5]
阿根廷:En Unión y Libertad(西班牙语,处于团结和自由之中)[6]
亚美尼亚:Մեկ Ազգ, Մեկ Մշակույթ(亚美尼亚语,一个国家,一种文化,转写:Mek Azg, Mek Mshakouyt) [7]
阿鲁巴:Semper pro grediens[8] (拉丁语,永远前进)
澳大利亚:无,原格言为Advance Australia(英语,前进的澳大利亚)[9]
奥地利:无,原格言为A.E.I.O.U.,源自神圣罗马帝国皇帝腓特烈三世,采用其的具体意涵未能确定。其笔记中包含多种解读对应这个缩写[10]。但其中一个解读同时列出了德文与拉丁文,并广泛地被认为是后人所引用的含义。即“世界属于奥地利”(德语:Alles Erdreich ist Österreich untertan ; 拉丁语:Austriae est imperare orbi universo)。
B
巴哈马:Forward, Upward, Onward Together(英语,迈步向前,共同进步)[12]
巴巴多斯:Pride and Industry(英语,自豪和勤勉)[13]
比利时:Eendracht maakt macht;Lunion fait la force;Einigkeit gibt Stärke(荷兰语,法语以及德语,联合产生力量)[14]
伯利兹:Sub umbra floreo(拉丁语,林荫之下,兴旺繁华)[15]
贝宁:Fraternité, Justice, Travail(法语,友谊、正义、劳动)[16]
百慕大:Quo fata ferunt(拉丁语,命运把我们带向何方)
玻利维亚:La Unión es la Fuerza(西班牙语,团结就是力量)[17]

C
柬埔寨:ជាតិ សាសនា ព្រះមហាក្សត្រ។(高棉语,民族、宗教、国王)[24]
喀麦隆:Paix - Travail - Patrie(法语,和平、工作、祖国)[25]
加拿大:A mari usque ad mare(拉丁语,从大海到大海)[26]
中非:Unité, Dignité, Travail(法语,团结、尊严、工作)[27]
乍得:Unité, Travail, Progrès(法语,团结、工作、进步)[28]
智利:Por la razón o la fuerza(西班牙语,依靠公理或武力)[29]
中华人民共和国:无官方格言。
中华民国:无官方格言。(“天下为公”、“民族民权民生”等为常用标语之一)
哥伦比亚:Libertad y orden(西班牙语,自由和秩序)[30]
科摩罗:Unité, Justice, Progrès(法语,团结、正义、进步)[31]
刚果(金):Justice - Paix - Travail(法语,正义、和平、工作)[32]
刚果(布):Unité, Travail, Progrès(法语,团结、工作、进步)[33]
哥斯达黎加:Vivan siempre el trabajo y la paz(西班牙语,工作与和平万岁)[来源请求]
科特迪瓦:Union, Discipline, Travail(法语,团结、纪律、劳动)[34]
古巴:Patria o muerte(西班牙语,无祖国毋宁死)[35]
捷克:Pravda vítězí!(捷克语,真理必胜!)[36]
D
E
东帝汶:Unidade, Acção, Progresso(葡萄牙语,团结、行动、进步)[41]
厄瓜多尔:Díos, patria y libertad(西班牙语,上帝、祖国和自由)[来源请求]
萨尔瓦多:Díos, Unión, Libertad(西班牙语,上帝、团结、自由)[42]
赤道几内亚:Unidad, Paz, Justicia(西班牙语,团结、和平、正义)[43]
埃塞俄比亚帝国:ሞዓ አንበሰ ዘአምነባደ ይሁዳ(吉兹语,征服犹大支派的雄狮)
爱沙尼亚:Heade üllatuste maa(爱沙尼亚语,无疑让你惊奇无比)[44]
欧洲联盟:In varietate concordia(拉丁语,多元一体。被翻译为欧盟所有成员国的用语。)[45]
F
G
加彭:Union, Travail, Justice(法语,团结、工作、正义)[48]
冈比亚:Progress, Peace, Prosperity(英语,进步,和平,繁荣)[49]
格鲁吉亚:ძალა ერთობაშია!(格鲁吉亚语,力量源于团结)[50]
德国:无官方格言,通常使用国歌歌词中的“统一,正义与自由”(德语:Einigkeit und Recht und Freiheit)。
加纳:Freedom and Justice(英语,自由和正义)[51]
直布罗陀:Nulli Expugnabilis Hosti(拉丁语:敌寇不能并)
希腊:Ελευθερία ή θάνατος(希腊语,不自由毋宁死)
格瑞那达:Ever conscious of God we aspire, build and advance as one people(英语,渴慕我主良心,齐心建设前进)[52]
危地马拉:Libre Crezca Fecundo(西班牙语,发展自由,促成丰饶)[53]
几内亚:Travail, Justice, Solidarité(法语,工作、正义、团结)[54]
几内亚比绍:Unidade, Luta, Progresso(葡萄牙语,团结、奋斗、进步)[55]
圭亚那:One people, one nation, one destiny(英语,一个民族,一个国家,一个命运)[56]
H
I
印度:सत्यमेव जयते(梵语,唯有真理得胜)[59]
印度尼西亚:Bhinneka Tunggal Ika(古爪哇语,殊途同归)[60]
伊朗:
伊拉克:الله أكبر(大赞辞)(阿拉伯语,真主至大)[64]
义大利:无官方格言,通常使用国歌歌词中的“统一、力量和自由”(Unione, forza e libertà!)


J
K
L
老挝:ສັນຕິພາບ ປະຊາທິປະໄຕ ເອກະພາບ ວັດທະນາຖາວອນ (老挝语,和平、独立、民主、团结和繁荣)[68]
拉脱维亚:Tēvzemei un Brīvībai(拉脱维亚语,为了祖国与自由)[来源请求]
赖索托:Khotso, Pula, Nala(塞索托语,和平、降水、繁荣)[69]
利比里亚:The love of liberty brought us here(英语,自由的爱把我们带到这里)[70]
列支敦斯登:Für Gott, Fürst und Vaterland(德语,为了上帝、亲王和祖国)[来源请求]
立陶宛:Tautos jėga vienybėje(立陶宛语,民族的力量源于团结)
卢森堡:Mir wëlle bleiwe wat mir sinn(卢森堡语,一如既往)[71]
M
马达加斯加:Fitiavana, Tanindrazana, Fandrosoana(马尔加什语:爱、祖传的土地、进步)[72]
马拉维:Unity and Freedom(英语,团结和自由)[73]
马来西亚:Bersekutu Bertambah Mutu(马来语,团结就是力量)[74]
马里:Un peuple, un but, une foi(法语,一个民族,一个目标,一种信仰)[75]
马尔他:Repubblika ta Malta (马耳他语:马耳他共和国)
满洲国:五族协和·王道乐土;五族协和·王道楽土(汉语及日语)
毛里塔尼亚:شرف إخاء عدالة 以及 Honneur, Fraternité, Justice(阿拉伯语和法语,荣誉、友爱、正义)[76]
模里西斯:Stella Clavisque Maris Indici(拉丁语,印度洋里的明星和钥匙)[77]
摩纳哥:Deo juvante(拉丁语,主的帮助,与我相随)[78]
蒙特内哥罗:Čojstvo i junaštvo(黑山语,男子气概和英雄气概)[来源请求]
摩洛哥:الله، الوطن، الملك(阿拉伯语,真主、国家、国王)[79]ⵢⴰⴽⵓⵛ, ⴰⵎⵓⵔ, ⴰⴳⵍⵉⴷ(柏柏尔语,其含义同左)
N
纳米比亚:Unity, liberty, justice(英语,团结、自由、正义)[80]
瑙鲁:Gods will first(英语,主的旨意至高无上)[81]
尼泊尔:जननी जन्मभूमिष्च स्वर्गादपि गरियसि(梵语,母亲和祖国比天堂更伟大)[82]
荷兰:Je maintiendrai, Ik zal handhaven(法语,荷兰语,坚持不懈)[83]
新西兰:无,原格言为Onward(英语,前进)[84]
尼加拉瓜:En Díos Confiamos(西班牙语,我们信仰上帝)[85]
尼日尔:Fraternité, Travail, Progrès(法语,友爱、工作、进步)[86]
奈及利亚:Unity and Faith, Peace and Progress(英语,团结和信仰,和平和进步)[87]
挪威:无。王室格言为:Alt for Norge(挪威语,一切为了挪威)
北马其顿: Слобода или смрт!(马其顿语,不自由毋宁死)
O
P


巴基斯坦:ایمان، اتحاد، نظم(乌尔都语,虔诚、统一、戒律)[88]
巴拿马:Pro mundi beneficio(拉丁语,为了世界的利益)[89]
巴布亚新几内亚:Unity in Diversity(英语,多元共存)[来源请求]
巴拉圭:Paz y justicia(西班牙语,和平与正义)[90]
秘鲁:Firme y feliz por la unión (西班牙语,从容高兴,团结一致)。非官方,使用于秘鲁索尔硬币背面。
菲律宾:Maka-Diyos, Maka-Tao, Makakalikasan at Makabansa(他加禄语,为了上帝、人民、自然和国家)[91]
- 原格言:Isang bansa, isang diwa(他加禄语,一个国家,一个精神)
波兰:Bóg, Honor, Ojczyzna(波兰语,上帝、荣誉、祖国)。传统格言,并非官方格言。另见波兰的非官方格言。
葡萄牙:Deus, Pátria e Família!(葡萄牙语,上帝、祖国与家庭!)
普鲁士:Suum cuique(拉丁语,各应得其有)
R
S
西撒哈拉:حرية ديمقراطية وحدة(阿拉伯语,自由、民主、团结)[93]
圣基茨和尼维斯:Country Above Self(英语,国家高于个人)[94]
圣卢西亚:The land, the people, the light(英语,土地、人民、光明)[95]
圣文森特和格林纳丁斯:Pax et justitia(拉丁语,和平和正义)[96]
萨摩亚:Faavae i le Atua Samoa(萨摩亚语,主是萨摩亚的创建者)[97]
圣马力诺:Libertas(拉丁语,自由)[98]
苏格兰:In My Defens God Me Defend(低地苏格兰语,主为我的防御而辩护)(常简写为In Defens)
沙乌地阿拉伯:لا إله إلا الله محمد رسول الله(阿拉伯语,源于清真言:万物非主,唯有真主,穆罕默德是安拉的使者)[99]
塞内加尔:Un peuple, un but, une foi(法语,一个民族,一个目标,一种信仰)[100]
塞尔维亚:Само Слога Србина Спасава(塞尔维亚语,只有团结才能保全塞尔维亚人)
塞舌尔:Finis coronat opus(拉丁语,事竟功成)[101]
上海公共租界:Omnia Juncta in Uno(拉丁语,合众为一)[102]
塞拉利昂:Unity, freedom, justice(英语,团结、自由、正义)[103]
新加坡:Majulah Singapura(马来语,前进吧,新加坡)[104]
斯洛维尼亚:Stati inu obstati(古斯洛文尼亚语,坚持和反抗,也译为“存在和坚持不懈”)[105]
所罗门群岛:To lead is to serve(英语,领导即服务)[106]
斯洛伐克共和国 (1939-1945):Verní sebe, svorne napred!(斯洛伐克语,忠于自我,协力向前!)
南非:!ke e: /xarra //ke(卡姆语,不同的民族联合起来,或译为“殊途同归”)[107]
- 原格言:Ex Unitate Vires(拉丁语,力量源于团结,1910年-2000年期间使用)
南苏丹:Justice, Liberty, Prosperity(英语,正义、自由、繁荣)
苏联:Пролетарии всех стран, соединяйтесь!(俄语,全世界无产者,联合起来!)

西班牙:Plus Ultra(拉丁语,大海之外,还有领土)[108]
苏丹:النصر لن (阿拉伯语,胜利属于我们)[109]
苏里南:Justitia, pietas, fides(拉丁语,正义、虔诚、忠贞)[110]
斯威士兰:Siyinqaba(斯瓦蒂语,我们是攻不破的堡垒)[111]
瑞典:王室格言为För Sverige - i tiden(瑞典语,为了瑞典,与时俱进)(另见瑞典君主格言)
瑞士:Unus pro omnibus, omnes pro uno(拉丁语,我为人人,人人为我(传统格言,但并非官方格言))
叙利亚:وحدة ، حرية ، اشتراكية(阿拉伯语,团结、自由、社会主义)复兴党的格言。
T

坦桑尼亚:Uhuru na Umoja(斯瓦希里语,自由和团结)[112]
泰国:无,非官方格言为:ชาติ ศาสนา พระมหากษัตริย์(泰语,民族、宗教、国王)[113][114]
多哥:Travail, Liberté, Patrie(法语,工作、自由、祖国)[116]
汤加:Ko e ʻOtua mo Tonga ko hoku tofiʻa(汤加语,主和汤加是我的遗产)[117]
千里达及托巴哥:Together we aspire, together we achieve(英语,同心协力,安危与共)[118]
突尼西亚:حرية، نظام، عدالة(阿拉伯语,自由、秩序、正义)[119]
土耳其:Egemenlik kayıtsız şartsız milletindir(土耳其语,主权绝对属于民族)[120]
以及Yurtta Barış, Dünyada Barış(土耳其语,祖国安宁,世界太平)[121]图瓦卢:Tuvalu mo te Atua(图瓦卢语,图瓦卢敬仰全能的神)[122]
U

乌干达:For God and My Country(为了主和我的国家)[123]
乌克兰:无,非官方格言为:Слава Україні!(乌克兰语,荣光归乌克兰!)
乌克兰苏维埃社会主义共和国:Пролетарі всіх країн, єднайтеся!(乌克兰语,全世界无产者,联合起来!)
英国:无[124],王室格言:Dieu et mon droit(法语,我权天授)[125]
美国:In God We Trust(英语,我们信仰上帝,官方格言)和E pluribus unum(拉丁语,合众为一)(事实上)
乌拉圭:Libertad o Muerte(西班牙语,不自由毋宁死)[127]
V
W
Y
Z
参考文献
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.