热门问题
时间线
聊天
视角

我们的国家

芬蘭共和國的國歌 来自维基百科,自由的百科全书

我们的国家
Remove ads

我们的国家》(芬蘭語Maamme瑞典語Vårt land)是芬兰国歌,1848年5月13日首次演奏,弗雷德里克·帕修斯作曲。歌词节选自芬兰民族诗人约翰·卢德维格·鲁内贝里于1846年完成的浪漫民族主义杰作-诗歌《旗手斯托尔传奇英语The Tales of Ensign Stål》(Fänrik Ståls sägner),原诗共有11小节,国歌选取了其中的第一段和最后一段。歌词原为瑞典语,1867年由尤利乌斯·克龙英语Julius Krohn翻译为芬兰语[1][2]

事实速览 Maamme, 別稱 ...

《旗手斯托尔传奇》在整个斯堪的纳维亚地区广为流传,直到1917年至1918年芬兰宣布独立期间,该曲才被认为对芬兰有特殊意义。帕修斯的曲子和鲁内贝里的歌词也在丹麦挪威瑞典广为传唱。原来鲁内贝里的歌词里面没有特别指明芬兰(除了第四节和第十节,不过这两节很少唱),只是指一个北方的国家,但是芬兰语的歌词明确提到了芬兰。歌词的节奏和主题,和瑞典国歌《你古老,你自由》(或譯為《古老而自由的北國》)和挪威国歌《對!我們熱愛祖國》很相似。

歌曲的旋律还被爱沙尼亚国歌《我的土地,我的欢愉》及利沃尼亚歌曲《我的祖国》所采用。

Remove ads

歌詞

Thumb
赫尔辛基的《我们的国家》诗篇纪念碑,圖中的歌词为瑞典语歌词。

原詩有11節,官方歌詞為第1節和第11節。

更多信息 芬兰语, 瑞典語 ...
Remove ads

参见

参考文献

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads