热门问题
时间线
聊天
视角

我爱这我出生的群岛

马绍尔群岛历史上的国歌 来自维基百科,自由的百科全书

我爱这我出生的群岛
Remove ads

我爱这我出生的群岛马绍尔语Ij Io̧kwe Ļo̧k Aelōn̄ Eo Aō)简称Ij Io̧kwe Ļo̧k曾经是马绍尔群岛的国歌。最早启用于1979年脱离太平洋群岛托管地时,在1986年马绍尔群岛共和国独立时仍作为国歌。1991年《永远的马绍尔群岛》成为新国歌,此歌随即不再作为国歌使用。

事实速览 Ij Io̧kwe Ļo̧k Aelōn̄ Eo Aō, 作词 ...
事实速览 马绍尔群岛国歌历史, 1979 - 1991 ...

作曲者为塞缪尔·朗格林(Samuel Langrine),马绍尔语的作词者尚未为人所知。[1][2][3]

Remove ads

歌词

马绍尔语
国际音标
英语翻译
中文翻译

Ij io̧kwe ļo̧k aelōn̄ eo aō,
Ijo iaar ļotak ie,
Meļan ko ie, im iaļ ko ie,
Im iiāio ko ie.
Ij jāmin ilo̧k jāne,
Bwe ijo jikū em̧ool,
Im aō ļām̧oran indeeo.
Em̧m̧an 'ļan̄n̄e inaaj mej ie.[1]

[itʲ i̯ɒ.kwɛ lˠɒkʷ ɑe̯.lʲɤŋ ɛ̯ɔ ɑ.ɤ]
[i.tʲɔ i̯ɑːrˠ lʷɔ.tˠɑk i̯ɛ]
[mʲɛ.lˠɑnʲ kɔ i̯ɛ imʲ i.ɑlˠ kɔ i̯ɛ]
[imʲ iː.æ.i̯o kɔ i̯ɛ]
[itʲ tʲæ.mʲinʲ i.lʲɒkʷ tʲæ.nʲɛ{
[pwɛ i.tʲɔ tʲi.kɯ ɛ.mˠɔːlʲ]
[imʲ ɑɤ̯ lˠæ.mˠɔ.rʷɑnʲ inʲ.rʲeː.ɔ]
[ɛmˠ.mˠɑnʲ lˠɑŋ.ŋɛ i.nʲɑːtʲ mʲetʲ i̯ɛ]

I love my islands,
Where I was born,
The surroundings, the paths,
And the gatherings.
I cannot leave here,
Because this is my rightful place,
My family heritage is forever here.
It is best for me to die here.[1]

我爱这我出生的群岛。

它的环境,它的道路和它的附近的一切。 我不能离开这里,因为这是最适合我的地方。 我的家族遗产在此永存,我最好去世在这片土地上。

Remove ads

参考资料

外部链接

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads