热门问题
时间线
聊天
视角

杀出一片天

来自维基百科,自由的百科全书

Remove ads

杀出一片天(make one's bones)是美式英语中的惯用语,意为闯出名号。[1]与习惯用法中的“够格”(establish[ing] one's bona fides英语bona fides)一词同义。[2]

此词虽似起于美国黑道[2][3]但其用法后来逐渐变得更流行,没那么杀气腾腾,[4][5][6][7]可用在各行各业上,包括执法人员[8]法界人士[9][10]记者[11]

用于流行文化中

这句习惯用语因1969年的小说《教父》及其1972年的电影改编而广为流传。例如桑尼说:“我十九岁的时候就‘杀出一片天’了,那是家里前一次还打打杀杀的时候”;以及莫·格林说:“我是莫·格林!我杀出一片天的时候你还在约啦啦队出门!”[12]这句话中也在《黑道家族》中出现过几次。正如这些例子所示,在黑道用法中,这句话指的是杀人立威。[2]

参考文献

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads