热门问题
时间线
聊天
视角
杀出一片天
来自维基百科,自由的百科全书
Remove ads
杀出一片天(make one's bones)是美式英语中的惯用语,意为闯出名号。[1]与习惯用法中的“够格”(establish[ing] one's bona fides)一词同义。[2]
查看维基词典中的词条“make one's bones”。
此词虽似起于美国黑道,[2][3]但其用法后来逐渐变得更流行,没那么杀气腾腾,[4][5][6][7]可用在各行各业上,包括执法人员、[8]法界人士、[9][10]和记者。[11]
用于流行文化中
这句习惯用语因1969年的小说《教父》及其1972年的电影改编而广为流传。例如桑尼说:“我十九岁的时候就‘杀出一片天’了,那是家里前一次还打打杀杀的时候”;以及莫·格林说:“我是莫·格林!我杀出一片天的时候你还在约啦啦队出门!”[12]这句话中也在《黑道家族》中出现过几次。正如这些例子所示,在黑道用法中,这句话指的是杀人立威。[2]
参考文献
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads