热门问题
时间线
聊天
视角

当我看见云雀飞起

来自维基百科,自由的百科全书

Remove ads

《当我看见云雀飞起》奥克语Can vei la lauzeta mover,PC 70.43[a])是一首中世纪世俗歌曲,作者为12世纪的南方游唱诗人伯尔纳·德·旺塔多恩英语Bernart de Ventadorn。南方游唱诗人(Troubadour)[1]指的是中世纪中期(约1100年-1350年)以古奥克语英语Old Occitan创作诗歌的作曲家和表演家,而此曲是南方吟游诗歌中最古老[2]也最著名[3]的作品,保存至今的抄本中有三份手稿同时包含了此曲的文字部分与音乐部分,但彼此之间略有不同[2]

诗体

此曲共有七节,每节八行,每行八个音节;每节行末押韵的形式都是ABABCDCD(此种诗体被称作“Cobla esparsa”)[3]。全曲以第一人称叙事,歌词叙述一只快乐的云雀飞入阳光,忘记了自我,然后因为喜悦而跌落;诗人也希望他可以如此快乐,但由于他对一位女士陷入了无法自拔的单恋而伤心沉闷[3]。本曲曲名即取自歌词中第一节的第一句话[3]

相关作品

此曲与其他两首奥克语诗作一同出现在13世纪法语叙事长诗《纪尧姆·德·多尔英语Guillaume de Dole》中[4]。一些学者认为,这首曲子启发了但丁·阿利吉耶里神曲》中的一段云雀飞翔的情节(Paradiso XX:73–75)[5];其他人则认为但丁的灵感可能来自13世纪佛罗伦斯诗人邦迪耶·迪耶塔伊乌蒂英语Bondie Dietaiuti的作品[6];也有人认为“云雀飞翔”是十分普遍的意象,并不能作为诗作之间关连性的依据[5]。美国意象主义诗人艾兹拉·庞德也在他的作品《The Cantos英语The Cantos》中二度使用了这首曲子的译文[7]

此曲在当代仍然被演奏著,并被收录于许多录音与专辑当中[8]

曲例

以下节录本曲的第一节歌词[9]与乐谱[10]

更多信息 原文, 中文翻译 ...
Thumb

注释

参考资料

延伸阅读

外部链结

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads