热门问题
时间线
聊天
视角

与主更亲近

来自维基百科,自由的百科全书

Remove ads

与主更亲近〉(英语:Nearer, My God, to Thee),或译〈与你更亲, 我神〉、〈更近我主〉、〈与主接近歌〉,是一首被创作于十九世纪的赞美诗,它是由诗人莎拉·亚当斯以《圣经》的其中一部书典《创世记》所提及的雅各所作的梦为本创作出来的。

出处

歌词

Thumb
1881年乐谱封面。

英文歌词

赞美诗的歌词如下[1][2][3]

Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!
E'en though it be a cross that raiseth me;
Still all my song shall be nearer, my God, to Thee,
Chorus: Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!
Though like the wanderer, the sun gone down,
Darkness be over me, my rest a stone;
Yet in my dreams I'd be nearer, my God, to Thee,
Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!
There let the way appear steps unto heav'n;
All that Thou sendest me in mercy giv'n;
Angels to beckon me nearer, my God, to Thee,
Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!
Then with my waking thoughts bright with Thy praise,
Out of my stony griefs Bethel I'll raise;
So by my woes to be nearer, my God, to Thee,
Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!
Or if on joyful wing, cleaving the sky,
Sun, moon, and stars forgot, upwards I fly,
Still all my song shall be, nearer, my God, to Thee,
Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!

后来,小爱德华·亨利·毕克斯西特英语Edward Bickersteth (bishop of Exeter)为这首赞美诗添加了第六节,内容如下[1]

There in my Father's home, safe and at rest,
There in my Saviour's love, perfectly blest;
Age after age to be, nearer my God to Thee,
Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!

轶事

Thumb
《与主更亲近》版画,描绘泰坦尼克号沉没时的景象。

被认为是1912年4月15日铁达尼号下沉时,船上乐团由小提琴手华莱士·亨利·赫特利带领演奏最后一首的诗歌,因而闻名于世。许多乘客和乐团一起唱这首诗歌,化解即将面对死亡的恐惧。1980年,CNN创办人泰德·透纳声称,CNN会一直直播至世界末日,届时会播出“与主更亲近”,之后才终止播放。后泰德·透纳请乐队准备了这首歌,CNN这段所谓“世界末日备用”的影像于2015年流传到网路上[4]

1901年9月,美国总统 威廉·麦金莱去世前,唱了赞美诗《与主更亲近》的第一段。1901年9月14日下午3:30,美国全国默哀五分钟后,各地的无数乐队都演奏起麦金莱最喜欢的这首赞美诗来纪念他。[5]在华盛顿的葬礼游行中,海军乐队又在宾夕法尼亚大道演奏此曲。[5]在伦敦西敏寺举行的追思礼拜上同样演奏此曲[6]。在被暗杀的美国总统詹姆斯·艾布拉姆·加菲尔德、前任美国总统沃伦·盖玛利尔·哈定[7]杰拉尔德·福特,以及荷兰亲王伯恩哈德王子的葬礼上,均演奏此曲。

Remove ads

注释

参考文献

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads