热门问题
时间线
聊天
视角
与主更亲近
来自维基百科,自由的百科全书
Remove ads
〈与主更亲近〉(英语:Nearer, My God, to Thee),或译〈与你更亲, 我神〉、〈更近我主〉、〈与主接近歌〉,是一首被创作于十九世纪的赞美诗,它是由诗人莎拉·亚当斯以《圣经》的其中一部书典《创世记》所提及的雅各所作的梦为本创作出来的。
出处
“ | 到了一个地方,因为太阳落了,就在那里住宿,便拾起那地方的一块石头枕在头下,在那里躺卧睡了。
梦见一个梯子立在地上,梯子的头顶著天,有神的使者在梯子上,上去下来。 |
” |
——《创世记》第二十八章第十一节至第十二节 |
歌词
“ | “与祢更亲, 我神, 与祢更亲, 虽然十架在身,使我前进;我仍发此歌音,与祢更亲, 我神, 与祢更亲, 我神, 与祢更亲。” | ” |

- Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!
- E'en though it be a cross that raiseth me;
- Still all my song shall be nearer, my God, to Thee,
- Chorus: Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!
- Though like the wanderer, the sun gone down,
- Darkness be over me, my rest a stone;
- Yet in my dreams I'd be nearer, my God, to Thee,
- Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!
- There let the way appear steps unto heav'n;
- All that Thou sendest me in mercy giv'n;
- Angels to beckon me nearer, my God, to Thee,
- Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!
- Then with my waking thoughts bright with Thy praise,
- Out of my stony griefs Bethel I'll raise;
- So by my woes to be nearer, my God, to Thee,
- Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!
- Or if on joyful wing, cleaving the sky,
- Sun, moon, and stars forgot, upwards I fly,
- Still all my song shall be, nearer, my God, to Thee,
- Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!
后来,小爱德华·亨利·毕克斯西特为这首赞美诗添加了第六节,内容如下[1]:
- There in my Father's home, safe and at rest,
- There in my Saviour's love, perfectly blest;
- Age after age to be, nearer my God to Thee,
- Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!
轶事

被认为是1912年4月15日铁达尼号下沉时,船上乐团由小提琴手华莱士·亨利·赫特利带领演奏最后一首的诗歌,因而闻名于世。许多乘客和乐团一起唱这首诗歌,化解即将面对死亡的恐惧。1980年,CNN创办人泰德·透纳声称,CNN会一直直播至世界末日,届时会播出“与主更亲近”,之后才终止播放。后泰德·透纳请乐队准备了这首歌,CNN这段所谓“世界末日备用”的影像于2015年流传到网路上[4]。
1901年9月,美国总统 威廉·麦金莱去世前,唱了赞美诗《与主更亲近》的第一段。1901年9月14日下午3:30,美国全国默哀五分钟后,各地的无数乐队都演奏起麦金莱最喜欢的这首赞美诗来纪念他。[5]在华盛顿的葬礼游行中,海军乐队又在宾夕法尼亚大道演奏此曲。[5]在伦敦西敏寺举行的追思礼拜上同样演奏此曲[6]。在被暗杀的美国总统詹姆斯·艾布拉姆·加菲尔德、前任美国总统沃伦·盖玛利尔·哈定[7]和杰拉尔德·福特,以及荷兰亲王伯恩哈德王子的葬礼上,均演奏此曲。
Remove ads
注释
参考文献
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads