热门问题
时间线
聊天
视角
香港客家语
来自维基百科,自由的百科全书
Remove ads
香港客家语,或称香港客家话,是香港新界原居民之一的客家人所使用的语言。因香港的客家人主要集中在新界,故又称新界客家语。根据2012年的《中国语言地图集》,香港客家语被归类为粤台片梅惠小片。[2]
Remove ads
分布
客家语曾为香港第二大常用语言,仅次于粤语。目前,客家话分布在香港部分地区的客家村落内。
内部差异
香港的客家人之间主要是操粤台片梅惠小片的客语,除能与惠州和河源一带的客家人沟通外,也可以与粤东和台湾的粤台片使用者沟通;而在元朗南部一些客家村落则以操平婆话为主,属于福建省平和县的汀州片客家语,与新界东北的客语基本上难以沟通。
使用人口
根据香港2011年人口普查报告,以客家语为母语的有62,340人,占香港人口的0.9%。[1][3]而通晓客家语的则有259,738人,为香港人口的4.7%。[3][4]
近况
在新界631个原居民村落里,尽管以客家人为主的村落有341个,占54%,[5]但是只有一部分中、老年人仍使用客家语。[6]而香港2001年,2006年及2011年普查资料也显示以客家语为母语的比例逐年下降,情况不容乐观。[3]
音系
Remove ads
阳平(11)和上声(31)会使前字变调:
- 阴平(13)变调作 35;
- 去声、阳入(53)变调作 55。
- 古全浊塞音、塞擦音今读送气清音。
- 古精、庄、知、章组声母河合流,今读 ts tsʰ s。
- 古非组的白读层还保留“古无轻唇音”的特点。
- 泥、来母今读逢洪音不分。
- 有mb ŋg 两个带轻微同部位鼻音的浊塞音声母(有发音人则是发纯粹的 b g)。
- 晓、匣母的一些字(主要是合口字)读f。
- 溪母口语字读h。
- 韵母比较完整的保留 -m -n -ŋ -p -t -k,不过曾摄字则今读 -n/-t尾。
- 没有撮口呼韵母。
- 止摄开口三等的精组字和庄组字读u,有少部分口语字读i。
- 山摄三、四等韵混入曾摄开口一等。
- 古合口一、二等韵的见系字今多读成开口。
- 部分浊声母上声字读阴平调。
- 次浊声母平声字有部分字在读阴平调。
- 入声按古声母的清浊分成阴入和阳入调。有一部分次浊声母入声字读阴入调。
- 文白异读有三类,分别是声母、韵母和声调的差别。
早期客语书籍
19世纪,西方教会派遣牧师前往广东传教。其中巴色会的牧师黎力基在宝安客家人戴文光的协助下于1860年出版了《客家话俗话马太福音书》,这也是最早出版的一部罗马字版本的香港客语圣经。1881年,毕安牧师出版了第一本汉字版本的客语圣经——《路加福音书》。除了圣经以外,洋人牧师也陆续出版了一些以罗马字和汉字编写的宗教性、教育性客语文献,包括1868年出版的《圣会腔调》、1871年出版的《耶稣教会幼学》、1879年出版《启蒙浅学》以及1880年出版的《家藏祷文》等等。其中《启蒙浅学》兼有汉字和罗马字两个版本,是供客家子弟读书识字的启蒙教材,也是反映客家社会物种、风俗、习惯和观念的一部百科全书,这本书使用的也是最为地道的新界客家方言口语。另外,传教士也出版了以香港客语版本的字典、词典或语法书。韩山明牧师编写了第一本客英词典,可惜直到他1854年去世时该词典仍未出版,后来Donald MacIver 根据他的遗稿,在1905年出版了《客英大词典》。巴色会也在1909年出版了《初学者简明德客词汇》和《简明客家语法》,以让德籍牧师能学习客语。
Remove ads
相关条目
参考资料
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads