热门问题
时间线
聊天
视角

香港日占时期地名列表

维基媒体列表条目 来自维基百科,自由的百科全书

香港日佔時期地名列表
Remove ads
Remove ads

第二次世界大战之前,日本对于香港地方命名记载是汉字、假名混用。假名用于直译英文名;汉字方面除引用原汉字名和香港通用意译英文名外,又会自行意译原英文名。至香港日占时期,日本军政府曾将香港市区的多处街道及地方重新命名,并分区统治,而不少名称都是日本化的名称。

Thumb
香港日占时期军政府有关街道及地方重新命名的公告

以下列表列出重新命名的地点当中的原中英文名与新日文名,以及新引入已使用多时的和译地名(以旧字体显示),其中的所有行政区划皆载于东洋经济新报社1944年所著的《军政下的香港:新生大东亚的核心》(軍政下の香港:新生した大東亜の中核 Gunsei-ka no Honkon: Shinsei shita daitōa no chūkaku)之第317页[1];而日本军政府公布的部分街道的新名称皆于昭和十七年(1942年)四月二十日制定,资料主要以东洋经济新报社于1944年所著的《军政下的香港:新生的大东亚核心》之第141页为准[2]。 目前由于史料残缺,表中部分地名的实际日文读法已难以考证。其可考罗马字拼法主要引自现今保留之战时香港英文报纸篇文、美国商务部于1943年所著的《日本占领下之香港:敌方控制术事例研究》(Hong Kong Under Japanese Occupation: A Case Study in the Enemy's Techniques of Control[3]、安东尼·斯威廷(Anthony Sweeting)于2004年所著的《香港教育:1941-2001》(Education in Hong Kong, 1941 to 2001[4]及何佩然于2018年所著的《创造香港:市区发展史》(Making Hong Kong: A History of its Urban Development[5],但四者之拼法或有相异,甚至讹误。

罗马字记录示于新名栏中。如罗马字有多于一个版本,则共同记录,以资考证。此外,各区另附可考之正副区长及区会成员。

Remove ads

行政区划

香港全市

更多信息 原汉文地名, 原英文地名 ...

香港岛

更多信息 原汉文地名, 原英文地名 ...

九龙

更多信息 原汉文地名, 原英文地名 ...
Remove ads

新界

更多信息 原汉文地名, 原英文地名 ...
Remove ads

地方

香港岛

更多信息 原汉文名, 原英文名 ...
Remove ads

九龙

更多信息 原汉文名, 原英文名 ...

新界

更多信息 汉文名, 英文名 ...

街道

香港岛

更多信息 原汉文名, 原英文名 ...
Remove ads

九龙

更多信息 原汉文名, 原英文名 ...

参见

注释

参考资料

参考书籍

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads