直譯逐詞翻譯 / 維基百科,自由的 encyclopedia 在翻譯理論中,直譯(literal translation,direct translation,word-for-word translation,metaphrase)或逐字譯是一種逐詞翻譯,不考慮詞與詞之間的語法關係和語境的翻譯方式,與意譯(根據相同語意重述整個文本)相對。[1][2]與仿譯、音譯(根據語音重述造詞)相似。直譯容易有時會翻譯出沒有道理的句子,是機器翻譯的主要問題。 此條目沒有列出任何參考或來源。 (2015年4月26日)
在翻譯理論中,直譯(literal translation,direct translation,word-for-word translation,metaphrase)或逐字譯是一種逐詞翻譯,不考慮詞與詞之間的語法關係和語境的翻譯方式,與意譯(根據相同語意重述整個文本)相對。[1][2]與仿譯、音譯(根據語音重述造詞)相似。直譯容易有時會翻譯出沒有道理的句子,是機器翻譯的主要問題。 此條目沒有列出任何參考或來源。 (2015年4月26日)