热门问题
时间线
聊天
视角
上海土音字
来自维基百科,自由的百科全书
Remove ads
上海土音字(英語:New Phonetic Character)是19世紀中期的美國傳教士高第丕(Tarleton P. Crawford)根據吳語的音系和發音特點而專門為上海話所設計的一套音節文字[1]。
這種文字的基本構形受到了漢字「門」的啟發而來,通過漢字的筆畫來區分聲韻母為不同部分,其中聲母的基本筆畫為「丨」(豎),而韻母的基本筆畫為「一」(橫)[2]。高第丕和郟愛比等傳教士通過它將《伊索寓言》(上海話翻譯版稱「伊娑菩個比方」)、《路加傳福音書》以及《贊神詩》等西方語言作品翻譯成吳語[3]。
Remove ads
參考文獻
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads