热门问题
时间线
聊天
视角

吳哥窟:失落的石頭之林

「發現之旅」叢書第71冊 来自维基百科,自由的百科全书

吳哥窟:失落的石頭之林
Remove ads

吳哥窟:失落的石頭之林》(簡體版譯名:《吳哥:石林》;法語:Angkor : la forêt de pierre,直譯:「吳哥:石頭之林」)是法國考古學家、藝術史學家兼吳哥窟專家布魯諾·戴尚英語Bruno Dagens的插畫專題論著,專論吳哥窟的發現史及考古史。法文原版於1989年由加利瑪出版社在巴黎發行,是為該出版社旗下的「加利瑪發現文庫」第64種書目[1];臺灣時報文化於2003年推出中譯本,作為其旗下的「發現之旅叢書第71集[2];簡體譯本在2007年推出,由上海書店出版社發行[3],為簡體版「發現之旅」第90冊。該書在2002年改編成同名紀錄片[4]

事实速览 吳哥窟:失落的石頭之林, 原名 ...
Remove ads

簡介

Thumb
封底圖:《吳哥窟,塔的背面》,鋼筆水彩畫,孚內侯/繪,1889年3月。巴黎國立高等藝術學院藏。

《吳哥窟:失落的石頭之林》原屬「迷你」口袋叢書「加利瑪發現文庫」中的「考古」系列(Série Archéologie),也就是說,本書的主題是吳哥窟的發現史,以及對其考古遺跡遺物和文獻資料的研究(吳哥窟考古史),而非這座「寺城聖殿」本身的歷史。

作者用編年體方式追溯這座高棉帝國的舊都——吳哥窟的發現過程。這段歷史中包含來自世上不同國家、不同民族的發現者、探險家:13世紀的元朝使節周達觀對這「寺城」留下深刻印象,返國後寫下《眞臘風土記》;16、17世紀的歐洲傳教士將之比做另一個羅馬、巴別塔;日本訪客到訪王城,以為置身古印度。作者聚焦於歐洲探險者的勘探經過[5],例如:亨利·穆奧都達·德拉格雷德拉波特英語Louis Delaporte加尼耶亨利·馬沙英語Henri Marchal等。

依「加利瑪發現文庫」的「圖像閱讀」傳統,該書奠基於一套豐富的圖像文獻,用平滑度高且光澤感強的雪銅紙印製,將文本和高品質的視覺圖像巧妙結合,達成圖文互動的影像蒙太奇式編排,為閱讀增添趣味,猶如觀賞一部電視紀錄片[6][7]。換言之,「貨眞價實的專題論著,以藝術圖書的標準編輯出版」[8],幾乎有如一本充滿彩色插畫的「圖像小說」。

Remove ads

章節

Thumb
吳哥窟,東西縱剖面修復圖局部 (pp. 4–5)。鋼筆水彩畫,孚內侯/繪,1889年3月,巴黎國立高等藝術學院的圖書館藏。

開卷「片花」(pp. 1–9),為一系列佔據整頁的19世鋼筆水彩畫,由法國探險家和考古學家呂襄·孚內侯法語Lucien Fournereau繪製,發表於1889年。正文內容分為六個章節——第一章:眞的是新發現嗎?(pp. 13–29);第二章:「發現者」(pp. 31–43);第三章:探勘的經過(pp. 45–61);第四章:探險家的時代告終(pp. 63–81);第五章:回歸王國的吳哥(pp. 83–113);第六章:吳哥,柬埔寨的榮耀(pp. 115–127)。

該書的第二部份「見證與文獻」,收集了摘錄自各種文獻或文學來源的資料,分成五個部份——1. 吳哥之旅(pp. 130–157);2. 具有宇宙觀的象徵主義(pp. 158–167);3. 年表(pp. 168–171);4. 修復與原物重建(pp. 172–177);5. 漫遊吳哥與展覽會場(pp. 178–183)。最後,該書以「圖片目錄與出處」(pp. 184–188)和「索引」(pp. 189–193)作結。

Remove ads

反響

Babelio英語Babelio上,基於11條評分,《吳哥窟》平均得分3.64(最高5分)[9]。在Goodreads上,基於30條評分,平均得分3.83/5[10]。表示「普遍反響良好」。

改編

《吳哥窟》在2002年改編成紀錄片,法國導演尙-克勞德·呂伯康斯基執導,法國演員賽吉·阿維德奇安英語Serge Avédikian西薇‧莫羅法語Sylvie Moreau (actrice française)擔任旁白,製片公司包括德法公共電視台、跨歐電影公司以及加利瑪出版社,並於德法公共電視台的系列節目《人類探險之旅英語The Human Adventure (TV series)》中首播[11]。這部紀錄片另有德文配音版——《Angkor: Werk des Königs der Engel[12]

參見

參考資料

外部連結

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads