热门问题
时间线
聊天
视角
基層政權
具有法人地位且通常具有自我管治權的行政區劃單位 来自维基百科,自由的百科全书
Remove ads
市鎮(英語:municipality)通常是一個單獨的行政區劃單位,其具有市政法人地位及由國家或區域法律授權的自治管理權或司法管轄權。
英語裡「municipality」或其他語言裡對應的單詞也可以指市鎮的管轄機構(如市鎮議會及市政廳)[1]。市鎮是一個通用的行政區劃,與之對應的是特別行政區。
英語單詞「municipality」源自法語單詞「municipalité」,再源自拉丁語單詞「municipalis」[2]。而該拉丁語單詞則基於意為「社會契約」的單詞「municipium」,最初是指為羅馬提供軍隊的拉丁社區,作為交換這些拉丁社區被納入羅馬政權(其居民授予羅馬公民權),同時這些社區保留自己的地方政府(有限自治)。
市鎮管轄的領土範圍可能包括:
Remove ads
政治權力
市鎮的權力的範圍在實際自治和完全服從中央政府之間。市鎮可能有權對個人和公司徵收所得稅、物業稅和公司稅,但也可能從中央政府那裡獲得大量資金。在一些歐洲國家,例如德國,市鎮有憲法權力通過市鎮擁有的公共事業公司來提供公眾服務[4]。
在各國的名稱
在其他語言裡與英語單詞「municipality」為同源詞的有西班牙語的「Municipio」(西班牙)及「Municipalidad」(智利)、加泰羅尼亞語的「municipi」、葡萄牙語的「município」。這些單詞大多數既指包括領土範圍的行政區劃單位,也指市鎮的管轄機構(如市鎮議會及市政廳)。

很多國家使用與英語單詞「commune」同源的名稱,用以指代居住在同一範圍內的社區及其共同利益。這些名稱包括:
- 羅曼語族:法語「commune」(法國、比利時和瑞士的法語地區、非洲法語國家,如貝寧)、意大利語「comune」(意大利)、葡萄牙語「comuna」(安哥拉)、羅馬尼亞語「comună」、西班牙語「comuna」(智利)
- 日耳曼語族:德語「Kommune」(政治術語)、瑞典語「kommun」(瑞典)、法羅語「kommuna」(法羅群島)、挪威語及丹麥語「kommune」(挪威和丹麥)
- 關係稍遠的同源詞:荷蘭語「gemeente」(荷蘭、比利時的荷蘭語地區)、盧森堡語「Gemeng」(盧森堡)、德語「Gemeinde」(官方名稱,德國)
- 芬蘭語「kunta」(芬蘭)
- 烏克蘭語「громада/hromada」(烏克蘭)
- 波蘭語「gmina」(波蘭)
荷蘭語的「Gemeente」和德語的「Gemeinde」可以用來指代教會會眾或堂區,例如在德國及荷蘭的新教教堂里。
Remove ads
在希臘使用單詞「Δήμος/demos」,意為「社區」。英語單詞「democracy」(民主)即源自此單詞。
在一些國家西班牙語名稱「ayuntamiento」為市鎮的行政建築,通過借代也擴展為指代市鎮本身[6]。在摩爾多瓦和羅馬尼亞同時存在「municipiu」(市鎮)和「comună」(社區,或譯為「鄉」),市鎮為都市地區的行政單位,社區(鄉)則為鄉村地區的行政單位。
在很多國家可能存在類似的名稱。
在英語國家對應「市鎮」的行政單位可能有不同的名稱。同時單詞「municipality」也可能指代其他事物。
參見
參考文獻
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads