热门问题
时间线
聊天
视角

客家白話字

文字 来自维基百科,自由的百科全书

客家白話字
Remove ads

客家白話字客家話Pha̍k-và-sṳ̀)是一種用於書寫客家話羅馬拼音系統,首度使用於1905年出版的《客英辭典》,1924年於汕頭出版的客家話《新約聖經》亦採用客家白話字書寫。1923年,臺灣苗栗客家籍的鍾天枝牧師曾被派往廣東學習客家白話字,並攜帶客家話聖詩返回台灣,但最終教會沒有使用[1]

事实速览 客家白話字, 類型 ...
Remove ads

方案

客家白話字的兩本主要著作基礎音系不同。根據作者(或譯者)生平和書中呈現的音韻特點來看,《客英辭典》基礎音系是粵東長樂縣(今五華縣)客家話,而《新約聖經》基礎音系是揭陽縣五經富一帶(今揭西縣五經富鎮)的客家話[2]

聲母

客家白話字共有25個聲母[3],其中ngw[ŋʷ]僅見於《新約聖經》,不見於《客英辭典》[2]

更多信息 唇音, 齒齦音 ...
Remove ads

韻母

客家白話字共有6個單韻母[2]

更多信息 前元音, 央元音 ...

總共有53個韻母,其中《客英辭典》收錄之ioi[ioi]iui[iui]二韻不見於《新約聖經》[3]。下表沒有列入ng[ŋ̍]與m[m̩]兩個聲化韻。

更多信息 複韻母, 鼻尾韻 ...

聲調

客家白話字有6個聲調[2]。陰平與陰入都不用調號表示,而陰入有塞音韻尾,因此不會混淆。值得注意的是,客家白話字的調號與閩南白話字相同[3]

更多信息 調類, 調號 ...

對比

下文比較20世紀初汕頭客家白話字與臺灣現行客語白話字之差異。下文以汕頭客語聖經譯本(1924)和臺灣現代客語聖經譯本(1993)作比較:[7][8]

聲母對應關係

更多信息 對應規則, 漢文 ...

聲調對應關係

更多信息 調名, 汕頭客語 ...

註:

  1. 台灣話通行腔之陽上調已併入陽去
  2. 客語苗栗腔之去聲不分陰陽。

透過上表可以發現,汕頭客家白話字的調符標記的調名與閩南語白話字幾乎一致。

不過,客語白話字調符在苗栗腔的調值與台灣語白話字通行腔較相似。可見台灣客語白話字早已在地化。

Remove ads

註釋

參考資料

拓展閱讀

相關連結

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads