热门问题
时间线
聊天
视角

馬里奧·巴爾加斯·略薩

秘魯作家 来自维基百科,自由的百科全书

马里奥·巴尔加斯·略萨
Remove ads

豪爾赫·馬里奧·佩德羅·巴爾加斯·略薩第一代巴爾加斯·略薩侯爵英語Marquess of Vargas Llosa(西班牙語:Jorge Mario Pedro Vargas Llosa,1936年3月28日—2025年4月13日[3]),通稱馬里奧·巴爾加斯·略薩秘魯文學家、批評家、政治人物和記者,與加西亞·馬爾克斯卡洛斯·富恩特斯胡里奧·科塔薩爾並稱為「拉美文學爆炸四主將」[4][5],因詭譎瑰奇的小說技法與豐富深刻的內容而獲得「結構寫實主義大師」的美譽[6]

事实速览 出生, 逝世 ...

1936年3月28日,略薩出生於秘魯阿雷基帕的一個富裕的單親家庭,1歲隨母親一家搬到玻利維亞科恰班巴,並在那裡度過近十年的童年時光。1946年回國後,略薩的父母復婚,定居於利馬。1950年-1951年,略薩被父親送入萊昂西奧·普拉多軍事學校學習,因壓抑的校園生活而產生寫作抱負。1953年-1958年,略薩在國立聖馬爾科斯大學攻讀文學與法律,並愛上了自己的姨媽胡利婭·烏爾基迪英語Julia Urquidi Illanes,同其結婚九年。1958年,略薩以其短篇小說《挑戰西班牙語El desafío (cuento)》獲獎,得以前往法國旅行。1958年-1960年,略薩進入馬德里中央大學學習。[7][8]

1963年,略薩的第一部長篇小說城市與狗》出版,旋即斬獲次年的卡斯蒂利亞語敘事文學批評家獎西班牙語Premio_de_la_Crítica_de_narrativa_castellana。1964年後,由於愛上自己的表妹帕特里西婭,略薩寫信要求妻子與自己離婚,之後與帕特里西婭結婚50年。1966年,略薩的第二部長篇小說《綠房子》出版,更是為他帶來了卡斯蒂利亞語敘事文學批評家獎(1966年)、秘魯全國小說獎(1967年)與首屆羅慕洛·加列戈斯獎英語Rómulo Gallegos Prize(1967年)。1970年,略薩最喜歡的作品《酒吧長談英語Conversation_in_The_Cathedral》出版,該書以多樣的技法描繪了軍事獨裁政權下的亂象。1976年,略薩成為歷史上第一位拉美裔國際筆會主席。[7][8]

略薩早年支持社會主義思想,但後來思想右轉,成為自由主義者。1987年,略薩回到秘魯,組建民主陣線,並被推選為黨主席。在1990年秘魯大選英語1990 Peruvian general election中,中右翼的略薩與右翼的阿爾韋托·藤森競爭,最終因為支持全盤私有化而落敗,從此退出政壇,專心寫作。創作出《公羊的節日英語The Feast of the Goat》、《天堂在另外那個街角英語The Way to Paradise》、《壞女孩的惡作劇》等小說作品,並在2010年因「對權力結構的描繪,以及他那反抗、起義、失敗的犀利印象」而獲得諾貝爾文學獎[8]

略薩提倡「不妥協文學」,主張文學的批判性[7]。他的創作內容涵蓋小說、劇本、散文隨筆、詩歌、文學評論、政論雜文等體裁,也曾導演舞臺劇、電影,主持廣播、電視節目[9]。他先後獲得了1986年的阿斯圖里亞斯王子獎、1994年的塞萬提斯獎、1995年的耶路撒冷獎、2010年的諾貝爾文學獎等文學界的重要獎項。此外,略薩還獲得了西班牙皇家學院的L席位(1996年),西班牙王國的侯爵頭銜(2011年)與法蘭西學術院的18號席位(2021年)。

Remove ads

名字稱呼

略薩來自西班牙語國家,因此他的人名較為繁冗。他的西班牙語人名由首名Jorge (豪爾赫)、次名Mario(馬里奧)、教名Pedro(佩德羅)三個名字,以及父姓Vargas(巴爾加斯)與母姓Llosa(略薩)組成。略薩在他的著述中以Mario Vargas Llosa(馬里奧·巴爾加斯·略薩[註 2])署名。西班牙語國家一般稱他為Vargas Llosa(巴爾加斯·略薩)或 Vargas(巴爾加斯)。不過在中文世界,受英語人名稱呼與英語世界翻譯習慣[10]的影響,讀者常用其母姓Llosa(略薩)作為簡稱,形成了約定俗成[11]。這一語言現象受到了部分西語學者的批評(因為在西班牙語世界,直呼母姓會被認為是私生子[12],而略薩出生於母方單親家庭)。在台灣,人們參照Yeísmo讀法,將其簡稱作尤薩。在香港[13]與中國大陸,人們參照lleísmo讀法,將其簡稱作略薩[14][15]

人物生平

幼年生涯(1935年-1945年)

Thumb
幼時的略薩與母親
Thumb
略薩的父親埃內斯托

1936年3月28日清晨,略薩出生於祕魯第二大城市阿雷基帕,是大家閨秀多拉·略薩·烏雷塔維基數據Q107402045無線電報務員英語Radio operator埃內斯托·巴爾加斯·馬爾多納多維基數據Q107402044的獨子。[16]1,5

早在1935年11月,埃內斯托便因感情問題,同懷孕五個月的多拉分居。而在略薩出生的時候,埃內斯托並未對多拉一家發來的消息作任何回復。略薩出生一個月後,多拉一家托人找埃內斯托,埃內斯托要求離婚,多拉雖不情願,但還是正式離婚了。後來,埃內斯托與一名德國女子結婚,生下恩里克與小埃內斯托兩個男孩[17]14[18]3,5

自出生以來,略薩一直與母親一家生活在阿雷基帕。1937年,為逃避流言蜚語,略薩的外公決定去玻利維亞科恰班巴經營棉花莊園,並簽下十年的租約。於是,從1937年底到1945年底,略薩隨母親一家二十幾口人,在科恰班巴的大宅院度過了幸福的童年時光。[16]5[18]5,6

待略薩漸漸懂事後,他開始好奇父親的下落,而母親一家謊稱略薩的父親是一位犧牲的飛行員,這使得略薩對父親產生了思念情緒。1941年,略薩進入教會學校(名為「 Colegio La Salle」),學習閱讀與寫作,並愛上了故事書。1945年,何塞·路易斯·布斯塔曼特-里韋羅成為秘魯總統,而略薩的外公作為總統親戚,也被任命為皮烏拉地方長官英語Prefect(相當於省長)。於是,略薩便隨母親於1945年底回國,前往皮烏拉居住。[16]5,7[18]7,8

少年生涯(1946年-1953年)

1946年,略薩回到了皮烏拉,被外公送往皮烏拉鮑思高慈幼會學校西班牙語Colegio_Salesiano_Don_Bosco_de_Piura繼續學習,並由於同學們愛講髒話而過早地接受性啟蒙。[19]同時,埃內斯托在得知自己的前岳父成為地方長官後,便托嫂子奧麗耶寫信聯絡多拉。多拉於1946年8月前去利馬,應邀來到奧麗耶的家中,與埃內斯托相逢,而後便複合了。之後,多拉帶着略薩去見他的父親,而埃內斯托的暴躁則令略薩感到驚懼。1947年初,略薩與父母搬到利馬的濱海馬格達萊納區居住;1948年,略薩一家又搬到房價更貴的米拉弗洛雷斯區,從此開始了「生命中最痛苦的階段」(略薩語)。[16]11-12[18]9-12

此前,母親一家對略薩相當溺愛;但性格固執、保守且嚴苛的父親並不待見略薩,反倒時常打罵他。由於埃內斯托經常關略薩禁閉,略薩因此更加喜好閱讀,並想象各種造反的故事;而由於父親時常家暴妻子和孩子,從1947年-1949年,略薩母子倆出逃過6次,但母親每次會與父親和好。[18]14-18[16]12

1947年-1949年,略薩進入利馬喇沙學校西班牙語Colegio La Salle (Lima)學習。在校期間,略薩曾遭受過萊昂西奧教友性侵害。當時年邁的萊昂西奧將略薩帶到他的臥室,然後便讓他翻閱一本儘是裸女的雜誌,並趁機撫摸他的陰莖。所幸略薩大聲叫喊,這才迫使萊昂西奧被迫中止侵犯。此後,略薩便不再信奉任何宗教,並一度成為無神論者。[20][21]

由於略薩寫詩的事情被父親發現,而父親又覺得寫詩是缺乏男子氣概的事情,甚至認為略薩「具有同性戀傾向」。於是,在1950年3月,略薩被父親送往萊昂西奧·普拉多軍事學校學習,並忍受嚴苛的軍事化管理與無處不在的校園暴力。儘管略薩將自己在軍校的歲月稱為「創傷」,但他卻認為:自己在這所軍校里認清了暴力與秘魯。同時,他也開始萌生了反對獨裁的意念,並對秘魯社會的各大階級有了全面的認知。此外,在軍校期間,略薩還花費大量時間,廣泛閱讀西方文學名著,並幫助同學代寫情書、撰寫愛情小說,由此激發了他的文學創作欲望。[16]12-13[18]22-30

1953年入位於利馬國立聖馬爾科斯大學雙主修文學與法律。

Remove ads

初次婚姻及成為作家

1955年19歲時與舅媽的妹妹胡利婭·烏爾基迪·伊利亞內斯(Julia Urquidi Illanes,1926年生,玻利維亞人)相戀結婚。青年略薩做過銀行職員、圖書館編目員、研究助理、助教、守墓人、新聞記者、編輯、特約撰稿、廣播電台新聞部主任等工作,曾同時做七份工作維持家計。

1957年入國立聖馬爾科斯大學文學系語言學專業讀研究生,1958年中旬以研究尼加拉瓜文學家魯文·達里奧的學位論文(《闡釋魯文·達里奧的基礎》Bases para una interpretación de Rubén Darío)獲得文學(語言學)學位,同年得獎學金出國到西班牙馬德里康普頓斯大學攻讀文學哲學博士(Doctor en Filosofía y Letras,研究文學的哲學博士)研究生,開始創作第1部長篇小說《城市與狗》。

1960年獎學金中斷,略薩轉往巴黎。由於沒有申請到新的獎學金,夫妻陷入經濟困境,只得滯留巴黎。巴爾加斯在法新社西班牙文部和影視公司找到工作,工餘時間在妻子幫助下寫作《城市與狗》,1961年完稿,找了好幾家出版商,都沒有一個願意出版。1962年通過法國西班牙語文學研究者克勞德·可風這個朋友介紹給巴塞隆納的出版家卡洛斯·巴拉爾,得到巴拉爾的賞識和提拔,略薩自此走上職業作家的道路。

Remove ads

早期寫作生涯及第二段婚姻

1962年到1965年間,略薩在巴黎拉丁區一家叫做威特酒店(el Hotel Wetter)的小旅館,寫下第2部長篇小說《綠房子》。

1971年6月25日巴爾加斯·略薩在阿隆索·薩莫拉·比森特(Alonso Zamora Vicente)教授指導下以研究哥倫比亞作家加西亞·馬爾克斯的博士論文《加西亞·馬爾克斯:其敘事作品的語言和結構》(García Márquez: lengua y estructura de su obra narrativa,整理後以《加西亞·馬爾克斯:弒神者的歷史》Historia secreta de una novela y García Márquez: historia de un deicidio題名出版)得到馬德里大學文學哲學博士(西文版維基百科引馬德里大學網站),也有一說是英國倫敦大學文學哲學博士學位(見外部連結3:D. L. Shaw)。曾在英國劍橋大學擔任教職(1977年獲聘),也曾在英國倫敦大學(1967年和1969年)、美國哥倫比亞大學(1975年)、美國哈佛大學(1992年)等校客座教職。許多著名學府與研究院常邀請他去客座講學與研究。巴爾加斯·略薩現在擔任英國倫敦大學國王學院的院士。他還有美國波士頓大學(1992年)、耶魯大學(1994年)、哈佛大學(1998年),英國牛津大學(2003年),法國巴黎大學(2005年)等許多大學頒授的榮譽博士頭銜。

1964年與第一任妻子離婚。1965年與表妹帕特里夏·略薩·烏爾基迪(Patricia Llosa Urquidi)再婚。與第二任太太育有二子:阿爾瓦羅·巴爾加斯·略薩(Álvaro Vargas Llosa)和貢薩洛·巴爾加斯·略薩(Gonzalo Vargas Llosa);一個女兒:莫爾加娜·巴爾加斯·略薩(Morgana Vargas Llosa。小孩順序按出生先後排,兩個兒子是哥哥,他的第一個小孩阿爾瓦羅·巴爾加斯·略薩生於1966年,也是作家。第二個小孩生於1967年,小女兒生於1974年)。

Remove ads

患病與逝世(2022年-2025年)

2022年4月,略薩首次感染COVID-19,住進馬德里的診所治療,直至病情好轉為止。[22]2023年夏,略薩再次感染COVID-19,住進先前進過的診所治療6天,而後於7月7日出院。據略薩回憶,他當時「幾乎已無法呼吸了,可救護車差不多兩個小時才到」,可謂命懸一線。[23]同年10月,略薩出版小說《獻給你,我最後的沉默西班牙語Le dedico mi silencio》,並宣告停止創作小說,退出文壇[24][25];12月,略薩在《國家報》發布最後一篇專欄文章,明確表示退出新聞界。[26]

儘管略薩自1990年代起常居馬德里,但他常因各種活動或私人訪問而頻繁回到秘魯[27][28]。在他生命的最後幾年裡,略薩決心回到利馬巴蘭科區的宅邸居住[29],並在子女陪同下造訪那些被他寫入小說的取景地[30][31]

2025年4月13日,在親人的陪伴下,略薩病逝於利馬巴蘭科區的宅邸,享年89歲。[32]而他的最終之作,即評析薩特作品的文章,也未能寫完[33]。據親友Enrique Ghersi西班牙語Enrique Ghersi透露,略薩的逝世同肺炎相關。[34]

西方多國的領導人——包括秘魯總統迪娜·博魯阿爾特、智利總統加夫列爾·博里奇、墨西哥總統克勞迪婭·辛鮑姆、危地馬拉總統貝爾納多·阿雷瓦洛、西班牙首相佩德羅·桑切斯、法國總統埃馬紐埃爾·馬克龍[35]、德國總統弗蘭克-瓦爾特·施泰因邁爾[36]等,均對略薩之死表示悼念。[37]而秘魯政府更是將4月14日指定為「全國哀悼日」,要求國內所有公共建築、外交機構對其降半旗致哀[38]

Remove ads

政治活動

Thumb
2016年,略薩與智利總統米歇爾·巴切萊特會晤

略薩讀大學時,參加祕魯共產黨組織的共產主義學習小組,學習馬克思恩格斯列寧毛澤東等人的著作,還擔任指導員,並短期加入祕魯共產黨,活躍於祕魯共黨的外圍青年組織「卡烏依德」(Cahuide)。巴爾加斯·略薩在祕魯共產黨內化名「阿爾貝托同志」(Comarada Alberto),其成名作長篇小說《城市與狗》主要人物「詩人」(這是外號)原名阿爾貝托(全名阿爾貝托·費爾南德斯·特布雷Alberto Fernández Temple),有些評論家認為「詩人」這個人物就是略薩的化身。其早年也熱烈支持1959年古巴革命,1960年代成名後多次造訪古巴哈瓦那等地。

祕魯民主化以後,第一位民選總統費爾南多·貝朗德·特里曾邀請略薩擔任總理或駐英大使,遭到略薩拒絕。1987年,回到祕魯組新政黨Frente Democratico(簡稱Fredemo,暫譯「自由運動組織」或「民主陣線」簡稱「民陣」)投入政治,並在1987年8月第1屆全國代表大會上獲推為一任四年的政黨主席。立場已然右傾,反對時任總統阿蘭·加西亞銀行國有化等政策,主張國營企業私有化(民營化)和全面開放的自由市場經濟。1989年6月4日在出生地亞雷基帕市正式宣布投入總統選戰,角逐一任五年的秘魯總統大位,1990年總統大選,一度為聲望最高的候選人,並在1990年4月8日的第一輪投票,得到相對多數的最高票(得票率37%),與名列第二的總統候選人藤森謙也(得票率25%)進入第二輪投票對決,但是藤森謙也以57%的比數勝出,略薩競選落敗。

1990年6月13日,略薩離開祕魯,到長期僑居的歐洲休息。1991年至1992年間在柏林高等研究院成為高級訪問學人,1991年8月,政黨主席改選後,隨即交卸黨職。1993年,略薩應聘客座美國普林斯頓大學教職,並完成他在德國期間開始撰寫的回憶錄《水中魚》,於同年發表。1993年7月2日起,擁有祕魯與西班牙雙重國籍。2003年,時任祕魯總統亞歷杭德羅·托萊多一度想找他回國擔任總理,後來在他的建議下,任命他昔日的政黨夥伴梅麗諾(Beatriz Merino Lucero)出任祕魯歷史上第一位女性總理,梅麗諾於2003年12月卸任。

2011年2月3日,略薩被西班牙國王胡安·卡洛斯一世依Real Decreto 134/2011號令,封為第一代巴爾加斯·尤薩侯爵(Marquesado de Vargas Llosa)。

2011年祕魯大選第二輪中,略薩將兩名候選人奧良塔·烏馬拉藤森慶子分別比作癌症艾滋,並呼籲選民「兩害相權取其輕」投奧良塔·烏馬拉。2021年祕魯大選第二輪中,略薩又發表類似言論,呼籲選民「兩害相權取其輕」投藤森慶子。祕魯天主敎宗座大學西班牙語Pontificia Universidad Católica del Perú敎授法里德·卡哈特西班牙語Farid Kahhat對此評價到:「任何熟悉巴爾加斯事業的人都不會把他的政治觀點當眞」、「他條框化的思想總讓他事後看起來非常可笑」、「他爲祕魯先選擇了癌症現在又選擇了艾滋」、「曾經代表自由主義,現已基本成爲保守派政治的代言人,可與哥倫比亞的阿爾瓦羅·烏里韋及西班牙的人民黨並論」。[39]

Remove ads

政治觀點

帕迪拉事件英語Padilla affair影響,略薩開始與社會主義決裂,轉為自由主義的擁躉。據略薩在《部落的召喚》回憶,有七位思想家深刻地影響了他,促使其轉為自由主義者,他們分別是亞當·斯密何塞·奧特嘉·伊·加塞特弗里德里希·哈耶克卡爾·波普爾雷蒙·阿隆以賽亞·柏林讓-弗朗索瓦·雷韋爾[40]。此外,米爾頓·弗里德曼瑪格麗特·撒切爾亦對略薩的自由主義觀點產生了一定影響。[41]

略薩的政治立場被普遍認為是中間偏右,並因為與極右翼政治團體的聯繫而受到廣泛的批評:《基督科學箴言報》稱其為「右翼異類」[42],《紐約客》稱其轉變「令人費解」[43],而《雅各賓》則稱其為「極右翼小說家」[44]。據《國家雜誌》報導,略薩會因為左翼團體的某些爭議事件而全盤否定左翼陣營,卻對新自由主義的類似爭議輕描淡寫[41]

略薩曾數次支持右翼民粹主義者競選總統,例如阿根廷的哈維爾·米萊[45]、巴西的雅伊爾·博索納羅[46]、智利的何塞·安東尼奧·卡斯特英語José Antonio Kast[47]、秘魯的藤森惠子等。

西班牙裔民族主義觀點

作為西班牙裔秘魯人,略薩認為西班牙語拉丁美洲帶來先進的制度、進步的思想與昌明的文化,是一門能與英語匹敵的世界性語言,然而地方的「獨立主義者與激進主義者」卻推行地方語言教育,意圖貶低與削弱西班牙語,甚至剝奪了公民操持西班牙語的權利[48]。此外,略薩認為美洲原住民是野蠻的殘留,終將屈服並融入一個只講西班牙語的混血兒社會。[49]

由於濃厚的族裔民族主義與文化歧視傾向,再加上略薩批評玻利維亞為「民粹主義獨裁政府」,他曾被玻利維亞總統埃沃·莫拉萊斯批評為新殖民主義種族主義與美式民主的擁躉。[50]

略薩是加泰隆尼亞獨立運動的堅定反對者,他曾在巴塞羅那參與2017年反對加泰羅尼亞獨立的示威活動英語2017 demonstration against Catalan independence,並稱:「西班牙的民主體制堅不可摧,任何分裂勢力都無法將其摧毀」[51]。2021年,略薩還在馬德里參與了反對赦免加泰羅尼亞獨派領袖的集會[52][53]

Remove ads

多重國籍爭議

20世紀末,略薩參與秘魯總統競選時,曾因其西班牙國籍引發民眾反感,進而敗選給藤森謙也(儘管他秘密持有日本國籍)。然而,略薩申請西班牙國籍的原因同政府的迫害相關:秘魯威權時期,略薩曾流亡歐洲各地;藤森謙也勝選後,略薩再度顧慮自己的秘魯護照被政府沒收。為了國際交流與避免迫害的需要,略薩於1993年申請西班牙護照,加入西班牙國籍,並於次年3月24日成為西班牙皇家學院院士。[54]

個人生活

Thumb
略薩戴着足球俱樂部「大學隊」的帽子

關於自己的宗教信仰,略薩曾在《水中魚》中寫道:「我不是信徒,也不是一個無神論者,而是一個不可知論者。」[55]

作為一名音樂愛好者[56],略薩尤為喜愛古斯塔夫·馬勒交響曲,並認為他的音樂有着最優秀的小說架構。略薩常用音樂描繪小說中的場景,其最後一部小說《獻給你,我最後的沉默》也是對秘魯克里奧爾音樂英語Música criolla的致敬之作。[57]

足球球迷

略薩從小就是一位足球球迷。早在他的父母在利馬複合後,略薩便結識了自己的三個堂兄弟。而在堂兄弟佩佩的影響下,略薩開始成為大學隊的球迷,並萌生成為足球球員的夢想。大學隊球員托托·特里英語Alberto Terry曾帶着略薩前往秘魯國家體育場,作為兒童隊隊員上場。多年後,略薩回憶到:「能穿上大學隊的球衣走進那片巨大球場,這不就是世界上最美好的事嗎?」」[58][59]

2011年,在利馬紀念碑球場,大學隊授予略薩「終身榮譽會員」稱號,略薩感慨到:「大學隊遠不止是一個足球隊,它還是一個神話、一個傳奇、一個傳統……是秘魯最具兄弟情誼的象徵之一。[60]

除了大學隊以外,略薩還是皇家馬德里足球俱樂部的球迷。他與皇馬總監豪爾赫·巴爾達諾私交甚好,曾應邀為皇馬開球,並出任過馬德里歐洲大學英語European University of Madrid的皇家馬德里講座負責人。[59]

略薩最喜愛的足球運動員是貝利。他認為貝利是世界上最優秀的足球運動員,且在巴西度蜜月的時候還特意買票看貝利踢球。[61]

隱瞞資產爭議

略薩的姓名曾出現於國際調查記者同盟泄露的巴拿馬文件[62](2016年)與潘多拉文件[63](2021年)。據IDL-Reporteros英語IDL-Reporteros稱:註冊於英屬維爾京群島的Melek Investing Inc.被記錄為略薩的公司。該公司負責收取略薩的圖書版稅利潤,並涉及其在倫敦馬德里不動產交易。對此,略薩的經紀人表示:文件所涉投資未經本人同意,略薩也不知曉其在公司的所有權情況。而在潘多拉文件泄露後,IDL-Reporteros公開了略薩在Melek Investing Inc.《董事願任同意書》上簽名的文件截圖。[64]

寫作風格

情節、背景與主題

略薩的文學創作取材於他的人生經歷與歷史事件[65]48,早在他的成名作《城市與狗》中,略薩便將自己在萊昂西奧·普拉多軍事學校學習的經歷進行文學改編,並藉由批判軍校的壓迫而批判秘魯軍政府的獨裁統治。此後,略薩經常通過寫作來抨擊社會的癖病與亂象,並探討個體在壓迫性現實中爭求自由的鬥爭[17]66-67。例如略薩的代表作《酒吧長談》便提及了男主角小薩瓦拉參與左翼秘密活動,反抗獨裁統治的故事,全篇小說也以曼努埃爾·奧德里亞的軍事獨裁時期作為故事背景。除了對壓迫、獨裁與腐敗的批判之外,略薩還在《綠房子》一書中控訴了秘魯的根本制度,其中涉及軍警虐待、剝削妓女的問題[66][67]32-33、56-59

略薩早期的多部小說均以秘魯為故事發生地,而在後期的小說中,略薩將取材的視野擴展到秘魯之外[68]19。1981年出版的《世界末日之戰》是略薩第一部不以取材於秘魯的小說,該小說描寫了卡努杜斯農民起義的歷史。而在2000年出版的《公羊的節日》一書中,略薩則描繪了拉斐爾·特魯希略獨裁下的多米尼加[69]。3年後出版的略薩作品《天堂在另外那個街角》更是將視角跳出拉丁美洲之外,轉向法屬波利尼西亞塔希提島,講述弗洛拉·特里斯坦及其外孫保羅·高更追尋烏托邦的故事[70]。上述作品均取材於真實歷史事件,但據略薩所述:他雖然尊重基本的歷史事實,但他在創作的是一部小說,而非歷史著作,因此他做了許多自由發揮[71][66]

交織對話

在代表作《綠房子》中,略薩完善了交織對話的技巧。他透過「連通管」的寫作手法,將不同時間、空間及現實層面的多個情節編織進同一個敘述整體中,從而營造閃回的錯覺。略薩慣用交織對話,早在創作《城市與狗》時便初見端倪。不過略薩運用「交織對話」的目的並不相同:例如,在《綠房子》中,他運用這一手法是為了關聯不同時間、地域的事件,以營造嚴肅的氛圍;而在《潘塔萊昂上尉和勞軍女郎》中,他則使用交織對話製造喜劇效果。略薩的「交織對話」手法深受福樓拜的對位法(將對話與其他事件交叉敘述)與伍爾芙的獨白描寫(將不同人的獨白交叉混用)影響。[65]13-14,33,35-36[72]:4c2s

略薩與中文世界

略薩與中國大陸

1979年,北京大學西語系教師趙德明首次撰文介紹略薩。並在1981年翻譯其成名作《城市與狗》。1980年代後,中國的翻譯家大批從西班牙語原文直譯略薩的作品。截至目前,略薩的大部分作品均已被中國大陸譯者翻譯為中文。

1994年7月6日,略薩偕家眷到中國訪問,期間參訪長城等名勝,並於同年7月12日早上在北京與西班牙語翻譯家趙德明、尹承東會談,並當場口述《致中國讀者》一文,該文(由趙德明翻譯)與趙德明記述這次會面的《巴爾加斯·略薩在北京》同時收入《謊言中的真實:巴爾加斯·略薩談創作》這是略薩文學評論集的第一部中文譯本。同日,略薩轉往西安訪問,並在遊歷上海後才結束旅行。

2011年6月12日,略薩飛到中國上海,6月14日在上海外國語大學被授予顧問教授聘書,發表講演並與師生、群眾交流,於上海戲劇學院辦《酒吧長談》朗頌會,同葉兆言孫甘露王安憶等作家及師生、群眾交流。同年6月16日,略薩飛往北京,6月17日在中國社科院被授予榮譽研究員證書,發表講演,與陸建德陳眾議趙德明尹承東莫言劉震雲閻連科徐小斌李洱張抗抗等學者、譯家、作家及群眾交流;6月18日在北京塞萬提斯學院活動;6月20日轉往東京

略薩與台灣

1980年代,香港著名作家西西曾撰寫多篇文章評介略薩的生平和作品,作為《像我這樣的一個讀者》、《傳聲筒》等書的章節在台灣出版,被認為是在繁中世界介紹巴略薩的重要推手。1987年,由張清柏編譯,陳映真主編的《馬奎斯等:拉丁美洲短篇小說秀作選》收錄了略薩的短篇小說《幼弟》,其是最早被台灣譯介的略薩作品。同時,鄭樹森主編,1987年出版的《當代拉丁美洲小說集》收錄陳長房從英文轉譯的《尋釁》。上述兩部作品均是略薩處女作《首領們》的篇目。2008年8月6日,台灣出版由關文軍翻譯的略薩作品《天堂在另一個街角》,其為該書的首部漢語譯本,也是首部由台灣人翻譯的略薩長篇小說作品。此外,《城市與狗》、《青樓》、《世界末日之戰》、《愛情萬歲》、《給青年小說家的信》也在臺灣出版繁體版本,但台灣對略薩的譯介並不如中國大陸全面。

略薩曾三度訪問臺灣[73]。1977年12月下旬,他作為國際筆會會長,首度應邀來臺,期間參觀台北故宮,並會見嚴家淦總統。1989年9月29日夜,為了給自己的選戰造勢,略薩二度訪台,並在10月3日由外交部長連戰陪同,會見李登輝總統。訪問期間,他與台灣的政經精英會談,參訪新竹科學工業園區,並對耕者有其田頗感興趣。10月4日中午,他在臺北與殷張蘭熙三毛等臺灣文人餐敘,當日離開臺灣。略薩在1993年出版的回憶錄《水中魚》指出:這趟旅程「受到最精彩的接待是在臺灣」。落選總統後,略薩還到臺灣訪問,並造訪淡江大學,與西語系師生座談(據蘭熙回憶)。

涉華言論爭議

2020年3月15日,略薩在西班牙《國家報》撰文稱:來自中國的新冠病毒正在肆虐西班牙,而正因為中國的獨裁體制及其對疫情的掩蓋,導致了全球性疫情這一可怖的噩夢發生[74]。次日,中國駐秘魯大使館中國外交部發言人均發表回應,強烈譴責略薩「不負責任地攻擊指責中國」「散布不負責任、充滿偏見的惡劣言論」。[75][76]

在中國官方譴責略薩的「不當言論」後,部分網友趕在「全面封殺」之前搶購略薩的作品[77]。而其中有人表示:自己購買的略薩作品無法發貨。在淘寶京東當當網等網絡售書平台上,略薩的作品一度陷入無貨或下架的「封殺」局面,直至數日後才重新上架。對此,美國筆會發布新聞稿,批評中國官方對略薩的批判與審查。[78][79]

2022年4月17日,略薩接受智利《三點鐘報英語La Tercera》的採訪,稱未來的人類社會不應只由中美兩國主導,以社會主義和共產主義取代民主制度終將失敗;此外,略薩還在採訪中將台灣稱為國家。同年4月27日。中國駐智利大使牛清報在《三點鐘報》發文,委婉地批評了略薩反對社會主義的觀點,並指出:「略薩先生作為諾貝爾文學獎得主,想必思維活躍,想像力豐富。不過,在使用涉及中國主權和領土完整的稱謂時,我還是希望略薩先生措辭嚴謹一些。」[80]

作品目錄

長篇小說

短篇小說與兒童故事

  • 1959年 Los jefes(《首領們西班牙語Los jefes (libro de cuentos)》,收錄6篇短篇小說)
  • 1967年 Los cachorros(《崽兒們西班牙語Los cachorros (relato)[註 3]
  • 2010年 Fonchito y la luna(《豐奇托和月亮》,兒童文學,無中譯本)
  • 2014年 El barco de los niños(《孩子們的船》,兒童文學,無中譯本)
  • 2019年 El hombre de negro(《黑衣》[註 4]
  • 2021年 Los vientos(《陣陣風聲》,無中譯本)

戲劇

Thumb
略薩參演自己創作的戲劇《瘟疫的故事》(2015年)
  • 1952年 La huida del Inca(《印加王的出逃西班牙語La huida del Inca》,未發布)
  • 1981年 La señorita de Tacna(《塔克納小姐西班牙語La señorita de Tacna》)
  • 1983年 Kathie y el hipopótamo (《卡蒂與河馬西班牙語Kathie y el hipopótamo》)
  • 1986年 La Chunga (《瓊加西班牙語La Chunga》)
  • 1993年 El loco de los balcones(《陽台狂人西班牙語El loco de los balcones》)
  • 1996年 Ojos bonitos, cuadros feos(《美麗的眼睛,難看的繪畫西班牙語Ojos bonitos, cuadros feos》,無中譯本)
  • 2007年 Odiseo y Penélope(《奧德修斯與珀涅羅珀西班牙語Odiseo y Penélope》,無中譯本)
  • 2008年 Al pie del Támesis(《在泰晤士河邊西班牙語Al pie del Támesis》,無中譯本)
  • 2009年 Las mil noches y una noche(《一千零一夜 (戲劇)西班牙語Las mil noches y una noche》,無中譯本)
  • 2015年 Los cuentos de la peste(《瘟疫的故事西班牙語Los cuentos de la peste》,無中譯本)

影片

此處不收錄略薩作品改編的電影:

  • 1975年 Pantaleón y las visitadoras(《潘達雷昂上尉與勞軍女郎 (電影)西班牙語Pantaleón y las visitadoras (película de 1975)》,原著作者與導演)
  • 1987年 Sepa: Nuestro Señor de los Milagros(紀錄片作品,略薩負責參與編劇與旁白)
  • 2024年 Tatuajes en la memoria(暫譯《記憶中的紋身英語Tattoos in Memory》,改編自光輝道路前成員的回憶錄,略薩負責編劇)

回憶錄與詞典體文集

  • 1993年 El pez en el agua. Memorias(《水中魚英語A Fish in the Water》)
  • 2005年 Diccionario del amante de América Latina (《拉丁美洲熱愛者詞典》,無中譯本)

對話錄

演講集與論著

  • 1958年 Bases para una interpretación de Rubén Darío(《闡釋魯文·達里奧的基礎西班牙語Bases para una interpretación de Rubén Darío》,學士論文,無中譯本,2001年出版)
  • 1971年 Historia_secreta_de_una_novela(《一部小說的秘史西班牙語Historia secreta de una novela》,收錄了略薩於1968年發布的探討《綠房子》成書歷程的演講,無中譯本)
  • 1971年 García Márquez: historia de un deicidio(《略薩談馬爾克斯:弒神者的歷史西班牙語García Márquez: historia de un deicidio》,博士論文)
  • 1975年 La orgía perpetua. Flaubert y Madame Bovary(《無休止的縱慾英語The Perpetual Orgy》,對《包法利夫人》的論述)
  • 1981年 Entre Sartre y Camus(《薩特與加繆西班牙語Entre Sartre y Camus》,對薩特加繆的論述,無中譯本)
  • 1990年 La verdad de las mentiras. Ensayos sobre la novela moderna (《謊言中的真實西班牙語La verdad de las mentiras》,創作談與文論集)
  • 1991年 Carta de batalla por Tirant lo Blanc (《替白臉蒂朗下戰書》,對《騎士蒂朗》的論述,1969年的加泰語雛形版名為「Lletra de batalla per Tirant lo Blanc」)
  • 1996年 La utopía arcaica. José María Arguedas y las ficciones del indigenismo(《古老的烏托邦:何·瑪·阿格達斯英語José María Arguedas與想象的虛構》,對阿格達斯生平與著作的論述,無中譯本)
  • 1997年 Cartas a un joven novelista(《給青年小說家的信英語Letters to a Young Novelist》,對小說創作技法的論述)
  • 2004年 La tentación de lo imposible. Victor Hugo y Los miserables(《不可能的誘惑:雨果與悲慘世界西班牙語La tentación de lo imposible》,對《悲慘世界》的論述,無中譯本)
  • 2008年 El viaje a la ficción. El mundo de Juan Carlos Onetti(《走向虛幻之旅:胡安·卡洛斯·奧內蒂西班牙語El viaje a la ficción》,對胡安·卡洛斯·奧內蒂的論述,無中譯本)
  • 2008年 Wellspring(《源泉》,編選了略薩在哈佛大學的研討內容,用英文寫成,無中譯本)
  • 2012年 La civilización del espectáculo(《表演的文明》,對文化現象的論述,無中譯本)
  • 2014年 Lección de lectura(略薩關於閱讀與寫作的論述合集,2015年版更名「Elogio de la educación 」,無中譯本)
  • 2017年 Conversación en Princeton (《普林斯頓文學課》,與魯本·加洛英語Rubén Gallo合著,編選了略薩在2015年於普林斯頓大學研討的內容)
  • 2018年 La llamada de la tribu(《部落的召喚》,對自由主義思想家的論述與對自由主義的見解,無中譯本)
  • 2020年 La realidad de un escritor(《作家的真實》,編選了略薩在1988年於雪城大學研討的內容,1991年英文版名為「A Writer's Reality 」,無中譯本)
  • 2020年 Medio siglo con Borges(《略薩談博爾赫斯:與博爾赫斯在一起的半個世紀》,與博爾赫斯相關的文章結集,2004年法語版名為「Un demi-siècle avec Borges」)
  • 2022年 La mirada quieta (de Pérez Galdós)(《平靜的目光(佩雷斯·加爾多斯)》,論述貝尼托·佩雷斯·加爾多斯,無中譯本)
  • 2023年 Un bárbaro en París. Textos sobre la cultura francesa(《一個野蠻人在巴黎》,編選了略薩探討法國文學及文化的文章,中譯本即將出版)

報刊專欄與新聞評論集

  • 1983年、1986年、1990年 Contra viento y marea(《頂風破浪》,共三卷,收錄1962年到1988年略薩的隨筆、政論、雜文、講稿等作品,部分內容與上述作品有重合,目前僅有中文選譯本)
  • 1994年 Desafíos a la libertad(《自由的挑戰》,專欄文集,無中譯本)
  • 2001年 El lenguaje de la pasión(《激情洋溢的語言》,專欄文集,無中譯本)
  • 2003年 Diario de Irak(《伊拉克日記》,略薩在伊拉克的遊記與採訪文集,無中譯本)
  • 2006年 Israel/Palestina. Paz o guerra santa(《以色列和巴勒斯坦:和平或聖戰》,略薩在巴勒斯坦地區的遊記與採訪文集,無中譯本)
  • 2012年 Piedra de Toque(《試金石》,共三卷,專欄文集,無中譯本)
  • 2022年 El fuego de la imaginación. Libros, escenarios, pantallas y museos. Obra periodística I(《想象的火焰》,報刊文章合集,中譯本待出版)
  • 2024年 El país de las mil caras. Escritos sobre el Perú. Obra periodística II(《千面之國》,報刊文章合集,無中譯本)
  • 2025年 El reverso de la utopia. América Latina y Oriente Medio. Obra periodística III (報刊文章合集,無中譯本)

注釋

參考來源

延伸閱讀

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads