热门问题
时间线
聊天
视角
戴驄
中国翻译家 来自维基百科,自由的百科全书
Remove ads
戴驄(1933年1月—2020年2月7日),原名戴際安,江蘇蘇州人,中國俄語文學翻譯家、編輯,主要譯著有《金薔薇》等。
生平
1933年生於江蘇蘇州。祖父和外祖父都是當地的書法家。抗日戰爭期間,由蘇州輾轉至重慶求學,在重慶南開中學和南京金陵中學度過了中學時代。1949年夏考入華東軍政大學,被第三野戰軍外語學校召去學習俄語,同年參加解放軍。一年後以優異成績提前畢業,在解放軍華東防空司令部任前蘇聯援華專家翻譯[1]。1953年轉業到上海的出版界工作,歷任上海新文藝出版社、上海文藝出版社、人民文學出版社上海分社俄蘇文學及亞非拉文學編輯,上海譯文出版社《外國文藝》雜誌編輯、編審等職[2]。
1956年開始發表作品。1988年加入中國作家協會。曾用筆名戴驄、戈安、道遠等。主要譯著《金薔薇》《哈扎爾辭典》《蒲寧文集》《布爾加科夫文集》《騎兵軍》《阿赫瑪托娃詩選》《貴族之家》《羅亭》等。
曾獲俄羅斯作家協會頒發的高爾基獎章。1987年獲新聞出版總署授予的榮譽證書。2005年獲中國翻譯協會授予的「資深翻譯家」榮譽證書[3]。
2020年2月7日在上海逝世,葬禮從簡[4]。
Remove ads
評價
龔容說,在俄文翻譯領域裡,戴驄和石枕川素有「南戴北石」之稱[5]。
參考資料
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads