热门问题
时间线
聊天
视角
支那之夜
1940年的亚洲电影 来自维基百科,自由的百科全书
Remove ads
《支那之夜》(日語:支那の夜/しなのよる Shina no Yoru */?,香港譯作「瓊宵綺夢」[1],中國上映原名「上海之夜」,後作「中國之夜」[2]),是1940年以同名流行曲為靈感拍攝的日本電影,由東寶出資拍攝,中華電影公司協助拍攝。該片由長谷川一夫和李香蘭主演,以上海和江南為故事背景,講述中國抗日戰爭期間日本人與華人女性的異國戀曲。在當時戰爭的背景下,被認為有辱中國形象[3][4]。
除在日本本土上映外,該片也在臺灣、朝鮮、滿洲國、香港與上海等地區上映。此片令李香蘭在臺灣成名,成為臺灣在日中開戰後少有熱賣的日語歌影。[2]在上海上映時改名為上海之夜,但遭到了強烈不滿,[誰?]一致認為這部電影中女性的形象有辱國格[4]。片中李香蘭演唱的電影插曲《蘇州夜曲》是導演伏水修委託著名作曲家服部良一,和著名詩人、作詞家西條八十專為李香蘭「量身定做」的,成為李香蘭最有名的日語原唱歌曲。《蘇州夜曲》詞曲優美,傳唱至今,被霧島昇、渡邊濱子等數十位日本專業歌手翻唱。該片也讓李香蘭成為日本與中國令人矚目的紅星。
李香蘭的華語非常標準,且是北京腔,中國觀眾皆以為她是中國人。她飾演的中國人角色多有媚日的傾向,二次大戰日本投降後,遭中國國民政府以「漢奸罪」逮捕,論處死刑,直到李香蘭公開自己是日本人,而非中華民國國民,才被釋放。
該片與同為兩人主演的《白蘭之歌》和《熱砂的誓言》合稱「大陸三部作」,為第二次世界大戰期間大日本帝國及其軍事佔領區的代表電影作品。
Remove ads
背景
劇情
中國女子桂蘭因在戰爭中失去雙親,而對日本人深惡痛絕。一次,船員長谷哲夫將她從糾纏的日本醉漢手中解救下來,並將其接回家中照顧。從堅決抗拒到慢慢接受,桂蘭漸漸愛上了這個日本船員。後來,航行中的長谷哲夫遭遇中國軍隊襲擊,引得桂蘭甚是傷心,直至等到長谷哲夫平安返家[4]。
主題曲和插曲
影片裡共有三首歌曲: 主題曲《支那之夜》和兩首插曲《蘇州夜曲》、《想兄譜》,其中歌曲《支那之夜》先於電影《支那之夜》發表,而兩首插曲是根據影片中劇情的需要專門創作的,屬於影片《支那之夜》的原生歌曲。在影片中歌曲《支那之夜》[5]和《蘇州夜曲》[6][7]由女主演李香蘭(山口淑子)主唱,《想兄譜》由參加演出的女歌手服部富子(服部良一之妹)演唱。
上映情形

1940年在日本本土上映,引起轟動,但該片以愛情為主軸引起日本軍方與主流評論家嚴厲批評,指其違背戰爭國策。
該片亦在滿州國、日佔香港與上海等地區上映,也讓李香蘭成為日本佔領區令人矚目的紅星。
戰後該片曾刪減30分鐘,改以《蘇州夜曲》為名重新上映。
角色
參考資料
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads