热门问题
时间线
聊天
视角

清國奴

来自维基百科,自由的百科全书

Remove ads

清國奴(日語:ちゃんころチャンコロ chankoro ?),是從清朝末年開始,日本人中國人所使用的一種歧視語[1],也是侵華戰爭時期日軍使用的「軍隊中國語」用詞。日本人亦曾用以侮辱日治時期臺灣本島人[2][3][4]。直到日本戰敗後才在日本社會消退,成為死語。

事实速览 日語寫法, 日語原文 ...

詞源

明治時期日本人常蔑稱中國人為「チャンチャン坊主」(chanchan bōzu),中國人音譯作「腔腔薄支」[5]或「鏘鏘波子」[6],意思是「豬尾巴禿子」,為嘲笑清國人辮髮的歧視用語。日本人也有用「豚尾漢」或「辮髮奴」等漢字表達「チャンチャン」一詞。但隨着民國成立展開剪辮運動後,此用法逐漸被「チャンコロ」(chankoro)取代[7][8]

チャン」(chan)可能是源自「清」的訛音,「コロ」(koro / 子等)在日語有「小崽子」的意思。如在1907年日治時期臺灣總督府民政部出版的《日台大辭典》裡,「チャンコロ」就被翻譯成「清國兒」和「清國子」(臺灣語假名チェンコㇰキア白話字:Chheng-kok-kiáⁿ)[9]。台灣人則用臺語中發音接近的「清國奴」(白話字:Chheng-kok-lô͘)作為對應詞彙,如在1929年的《臺灣民報》就有此寫法[10]

後來的中港台學者也普遍將「チャンコロ」(chankoro)譯作「清國奴」[11][12]

Remove ads

衍生

日本吞併朝鮮後,「チャンコロ」(chankoro)一詞也傳入韓語成為「짱꼴라」(jjangkkolla),之後演變成現今的「짱깨韓語짱깨」(jjanggae),成為韓國人中國人的貶稱[13][14]。現今常被解讀為「掌櫃」或「醬狗」等[15]

此外,日本互聯網上還有將「チャンコロ」與爭議頗多的大型網絡論壇2channel」結合起來,造出「2チャンコロ」(ni chankoro)一詞,用作對2channel用戶的侮辱性稱呼[1]

相關條目

參考資料

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads