热门问题
时间线
聊天
视角

自然出生公民條款 (美國)

来自维基百科,自由的百科全书

Remove ads

美國自然出生公民(英語:natural-born citizen)身份是美國憲法規定的擔任總統副總統的資格要求之一,旨在保護國家免受外國影響[1]

美國憲法使用「自然出生公民」一詞,但並未對其進行詳細解釋,長期以來,關於其確切含義的意見不一。21世紀初,憲法和法律學者結合相關判例法的共識是,自然出生公民包括在美國出生的人(除例外情況外)。至於在其他地方出生但符合出生公民權法律要求的人,截至2016年,主流共識是他們也屬於自然出生公民[2][3][4]

美國的前九任總統和第十二任總統扎卡里·泰勒在1789年憲法通過時均為美國公民,且均出生在美國領土內,並受到《巴黎條約》的承認。此後所有總統均為美國出生。美國歷史上的45位[註 1]總統中,有八位的父母至少有一方並非出生在美國本土[5][6][7]

美國最高法院的多項判決以及一些處理資格質疑的下級法院都曾提及「自然出生公民條款」,但最高法院從未直接處理過特定總統或副總統候選人是否具備自然出生公民資格的問題。2008年2012年2016年選舉周期的許多資格訴訟在下級法院被駁回,原因是質疑者難以證明其有資格提出法律異議。此外,一些專家認為,「自然出生公民條款」的確切含義可能永遠不會由法院裁決,因為最終總統資格問題可能會被認定為一個非司法性的政治問題,只能由國會而非政府的司法部門來裁決[8][9]

Remove ads

憲法條款

1787年美國憲法條款,着重提到自然出生公民條款

美國憲法第二條第一款第五節規定了擔任美國總統的資格要求(着重部分以粗體表示):

No Person except a natural born Citizen, or a Citizen of the United States, at the time of the Adoption of this Constitution, shall be eligible to the Office of President; neither shall any person be eligible to that Office who shall not have attained to the Age of thirty five Years, and been fourteen Years a Resident within the United States.[註 2]

譯文:

無論何人,除生為合眾國公民或在憲法採用時已是合眾國公民者外,不得當選為總統;凡年齡不滿35歲、在合眾國境內居住不滿14年者,也不得當選為總統[11][12]

根據最初的憲法,選舉團成員為總統投兩票,得票第二多的選出副總統。第十二修正案要求副總統必須單獨選舉,並在最後條款中寫道:「憲法上無資格擔任總統的人,不得擔任合眾國副總統[註 3]。」

根據美國憲法第一條規定,眾議員和參議員必須是美國公民,但並無必須出生於美國本土的要求,而總統則有此要求[註 4]

Remove ads

歷史

总结
视角

英國先例

「自然出生」一詞的使用並非沒有先例。早期有記錄的案例是1608年的加爾文案英語Calvin's Case,該案裁定,在英格蘭國王管轄的任何地方出生的人(當時包括作為獨立王國的蘇格蘭和愛爾蘭,以及之前法國管轄的大部分地區)都是自然出生的英格蘭臣民,因此有權在英國法院提起民事訴訟[13]美國獨立前的英國法律就使用了「自然出生的臣民」(natural born subject)這一術語。例如,《1708年外國新教徒歸化法英語Foreign Protestants Naturalization Act 1708》第三條規定[14][15][16]

所有由女王陛下、其繼承人和繼任者所生的自然出生臣民的子女,無論出於何種意圖、構造和目的,均應被視為本王國的自然出生臣民。[註 5]

1711年,托利黨通過《安妮法案》第五章第十條廢除了該法案(除引述的關於外國出生兒童的第三條款外)[17][18]

隨後,1730年《英國國籍法》規定:

用於解釋該法案中所述條款……凡由英格蘭或大不列顛王室之奴役所生的子女,或今後由該奴役所生的子女,其父親在該等子女出生時,是或將是英格蘭或大不列顛王室的自然臣民……特此宣布,無論就任何意圖、解釋和目的而言,均系大不列顛王室的自然臣民。[註 6][19]

1740年殖民法案英語Plantation Act 1740》中也有這樣的用法[20]

所有由國王陛下、他的後嗣或繼任者所生的人,如果已經……或將在國王陛下在美洲的任何殖民地居住或居住七年或七年以上……應被視為、判定為國王陛下在本王國的自然出生的臣民。[註 7]

法學家威廉·布萊克斯通在1765年寫道:「自然出生的臣民是指在英格蘭王室領土內出生的人」[16][21]。布萊克斯通補充道,不是居民的後代也可以是自然出生的臣民[21][22]

但是根據幾項更為現代的法規......所有由國王侍從所生的孩子,如果他們的父親是自然出生的臣民,那麼他們自己在所有意圖和目的上都是自然出生的臣民,無一例外;除非他們的父親因叛國罪而被剝奪公民權或被放逐到海外;或者當時為與英國敵對的王子服務。[註 8]

然而在1775年,布萊克斯通改變了他的觀點,並解釋說,這些孩子「現在被視為自然出生的臣民」,而不是「現在是自然出生的臣民」[23]

同樣,弗朗西斯·普洛登最初解釋說,早期英國成文法使得英國父母在外國出生的子女「在事實上和法律上……成為真正的本土臣民」,而十八世紀的英國成文法則使得某些人根據成文法成為自然出生的臣民,就像其他人根據普通法成為自然出生的臣民一樣[24]。然而,經過進一步考慮後,他也推翻了觀點,並於1785年得出結論,成文法並沒有使得這些孩子成為自然出生的臣民。相反,他們身上仍然保留着「外來身份的殘餘」[25]

在布萊克斯通案之前,愛德華·科克在加爾文案中提出了更為狹隘的觀點[26]。科克認為:「如果國王駐外國的任何大使,與其妻子(身為英國女性)所生的孩子,根據英國的普通法,他們是自然出生的臣民,但他們卻出生在國王的領土之外[註 9][27]。」

「natural born」一詞經常與「native born」同義使用[28]。英國詞典編纂者塞繆爾·約翰遜在1756年寫道,「natural」一詞的意思是「native」,而「native」一詞可以指「居住者」或「後代」[29]

1776年至1789年

從1776年《美國獨立宣言》到1789年《美國憲法》通過,北美十三州都脫離了英國的統治。在此期間,《邦聯條例》將整個國家緊密聯繫。「自然出生公民」一詞在此期間有時會被使用。其中一個例子是1784年,馬里蘭總議會授予法國出生的拉斐德侯爵公民身份[30][31][32]

由馬里蘭州議會頒布——拉斐德侯爵及其男性繼承人永遠為本州公民,他們每個人都被判定為本州出生的公民,並從此享有本州出生公民的所有豁免權、權利和特權......[註 10]

制憲會議

憲法並未解釋「自然出生」的含義[33]。1787年6月18日,亞歷山大·漢密爾頓向制憲會議提交了一份政府規劃草案[34]。該草案規定設立一位行政「總督」,但沒有資格要求[35]。制憲會議閉幕時,漢密爾頓向詹姆斯·麥迪遜遞交了一份文件,稱該文件概述了他希望制憲會議提出的憲法;他在審議期間闡述了憲法的原則。馬克斯·法蘭德寫道:「該文件並未提交給制憲會議,其價值僅體現了漢密爾頓的個人觀點[36]。」由漢密爾頓提出的憲法草案第九條第一款規定:「任何人除非現在是某個州的公民,或今後出生為美國公民,否則無資格擔任美國總統」[註 11][37]

1787年7月25日,約翰·傑伊致函制憲會議主席喬治·華盛頓

請允許我暗示,對外國人進入我國政府行政部門進行嚴格審查,並明確宣布美國軍隊總司令職位不得授予或移交給任何非美國本土出生的公民,這是否明智且合時宜。[註 12][38][39]

細節委員會英語Committee of Detail最初提議總統必須僅僅是公民,並居住滿21年。但十一人委員會在收到傑伊的信件後,將「公民」改為「自然出生公民」,並將居住要求改為14年,且未提供任何記錄解釋。制憲會議未經進一步記錄辯論即接受這一修改[33]

Remove ads

自然出生公民條款的合憲性

2012年,阿卜杜勒·卡里姆·哈桑提起數宗不成功的訴訟,聲稱美國憲法第十四修正案中的平等保護條款取代了自然出生公民條款;他認為自然出生公民身份是一種基於國籍的歧視[40]

歸化美國公民堅克·維吾爾曾尋求參加2024年民主黨總統初選,但因提出與哈桑類似的論點,被排除在各州選票之外[41][42][43]。另一名歸化美國公民希瓦·阿亞杜賴英語Shiva Ayyadurai也曾尋求參加2024年美國總統選舉,但他也提出了類似的論點而被排除在外[44]

擬議的憲法修正案

美國國會曾提出二十多項憲法修正案以試圖放寬這一限制[45]。其中較為著名的兩項修正案由眾議員喬納森·布魯斯特·賓厄姆英語Jonathan B. Bingham於1974年提出,目的是讓出生於德國的國務卿亨利·基辛格(原本是第四繼任者)有資格參選[46];另一項是參議員奧林·哈奇於2003年提出的平等執政機會修正案英語Equal Opportunity to Govern Amendment,旨在讓出生於奧地利的阿諾德·施瓦辛格有資格參選[45]。賓厄姆修正案還明確了美國父母在國外出生的子女的參選資格[46],而哈奇修正案則允許已入籍二十年的公民有資格參選[45]

合理性

早期聯邦法官聖喬治·塔克英語St. George Tucker在其1803年版的威廉·布萊克斯通的《英國法釋義》中寫道(這或許是制憲會議代表們關於憲法術語的主要權威資料),自然出生公民條款是「抵禦外國影響的有效手段」,並且「因此,對於外國人進入我國議會,無論採取何種防範措施都不為過[1]。」塔克在腳註中寫道,歸化公民與自然出生公民享有同等權利,只是「歸化公民永遠不能被選為美國總統」[47]

代表查爾斯·科茨沃斯·平克尼在參議院發表演講時,針對自然出生公民給出了「以確保經驗和對國家的歸屬感」的理由[48]

耶魯大學法學院教授阿基爾·阿馬爾聲稱,美國憲法起草者擔心歐洲貴族成員可能會移民並試圖通過金錢手段掌權,因此在憲法中加入一項條款,將移民排除在總統職位之外是合理的[49]

關於該條款一個廣為流傳的說法是,制定該條款的原因之一是取消出生於英屬西印度群島亞歷山大·漢密爾頓擔任總統的資格[50]。然而,漢密爾頓仍然有資格擔任總統,因為該條款豁免了憲法通過前已為美國公民的人對「自然出生」的要求[註 13][51],而他本人已於1782年通過紐約州議會成為美國公民[50]

Remove ads

條款的解釋

1790年和1795年《歸化法案》

由於許多制憲者後來都進入國會任職,國會早期通過的法律經常被視為制憲者意圖的證據。《1790年歸化法案英語Naturalization Act of 1790》規定:「美國公民的子女,無論其出生地在海外,或在美國領土範圍以外,均應被視為自然出生的公民……」[註 14][52]。1790年法案是唯一使用過該術語的法案,而替代該術語的1795年《歸化法案》則將其刪除。《1795年歸化法案英語Naturalization Act of 1795》僅聲明此類子女「應被視為美國公民」[52]

法院的解釋

总结
视角

19世紀

雖然總統任職資格在19世紀的任何訴訟中都不是問題,但有一些案例闡明了自然出生公民和本土出生公民的定義。最具代表性的案例是1844年的林奇訴克拉克案[54],該案指出「在美國領土和效忠範圍內」出生的公民,無論父母的公民身份如何,都屬於美國公民。該案涉及紐約州的一項法律(與當時其他州的法律類似),該法律規定只有美國公民才能繼承房地產。原告朱莉婭·林奇出生於紐約,當時她的父母均為英國人,正在美國短暫訪問。不久之後,三人均前往英國,再也沒有返回美國。紐約衡平法院裁定,根據普通法和現行法律,她出生時即為美國公民,且沒有任何原因剝奪其美國公民身份,儘管她的父母均非美國公民,或英國法律也可能通過其父母的國籍認定她為美國公民。法院在判決過程中援引了憲法條款,並指出:

假設一個出生在本土但父母是外國人的人當選總統,根據憲法,他是否有資格當選總統,是否存在合理的懷疑?我認為沒有。根據憲法通過時有效的普通法,他是公民,這一點對他來說至關重要。[註 15][55]

此外:

因此,原則上,我毫不懷疑,根據美國法律,任何在美國領土和效忠範圍內出生的人,無論其父母的情況如何,都是自然出生的公民。令人驚訝的是,這個問題至今尚未得到司法裁決。[註 16]

林奇案的判決在隨後的眾多案件中被引用為具有說服力或權威性的先例,並強化了「自然出生公民」的解釋,即出生在「美國領土和效忠國境內」,無論父母的公民身份如何。例如,在1884年的案件中[57],聯邦法院裁定,儘管法律禁止中國訪客入籍,但在美國出生的中國人憑出生即可成為美國公民,即使在中國長期居留,也依然擁有美國公民身份。大法官斯蒂芬·J·菲爾德英語Stephen Johnson Field援引林奇案寫道:

在對法律進行詳盡的審查後,副院長表示他毫不懷疑,每個在美國領土和效忠範圍內出生的人,無論其父母的情況如何,都是自然出生的公民,並補充說,這是法律界的普遍理解,也是公眾心目中的普遍印象。[註 17][58]

最高法院大法官彼得·維維安·丹尼爾英語Peter V. Daniel在1857年的德雷德·斯科特訴桑福德案[59]的協同意見中,引用了艾默瑞奇·德·瓦特爾1758年論文《萬國律例》的英文譯本,對自然出生的公民作出定義:「本地人,或自然出生的公民,是指在父母為公民的國家出生的人」[60]

1875年,首席大法官韋特在投票權案——邁納訴哈珀塞特案中表示:

憲法並未明文規定誰應為自然出生公民。必須藉助其他途徑才能確定這一點。在普通法中,憲法制定者們熟悉這一術語,毫無疑問,所有出生在一個國家、父母為該國公民的兒童,一出生便成為公民。這些人是本地人,或自然出生的公民,與外來人或外國人相區別。一些權威人士走得更遠,將出生在該國管轄範圍內的兒童也視為公民,而不論其父母的公民身份。關於這一類人,人們一直存在疑問,但關於第一類人,人們從未提出過質疑。[註 18][61]

美國最高法院在1898年的美國訴黃金德案中引用了林奇的先例,裁定在美國出生且父母均為華人的孩子「自出生起即成為美國公民」[63]

20世紀

與先前的判決一致,美國最高法院在1939年「珀金斯訴埃爾格案英語Perkins v. Elg」的判決中裁定,在美國出生並在其他國家長大的人是自然出生的美國公民,並明確指出他們可以「成為美國總統」[64]。該案涉及一名出生於紐約的年輕女子,她的父親一年前入籍美國。然而,當她大約四歲時,她的父母帶着她返回瑞典並在該國逗留。20歲時,她聯繫了美國駐瑞典大使館,並在21歲生日後不久持美國護照返回美國,並被接納為美國公民。多年後,當她還在美國時,她在瑞典的父親放棄了美國國籍,因此,美國勞工部(當時的移民及歸化局上級機關)宣布她為非公民,並試圖將她驅逐出境。隨後該女子提起訴訟,請求法院宣告她出生即為美國公民。她在初審階段、巡迴法院(巡迴法院反覆稱她為「自然出生的美國公民」[65])以及最終在美國最高法院均勝訴。最高法院的判決大量引用了美國司法部長在斯坦考勒案中的意見(詳見下一節#政府官員的解釋),其中包括「在美國出生但在其他國家長大的人仍有可能成為美國總統」的意見[64]

一些聯邦案件主張對第十四修正案作狹義解讀,認為美國公民必須在美國出生或歸化,任何非在美國出生的公民都必須依法歸化,即使這種歸化在出生時是「自動」的。根據這種觀點,這樣的人不應被視為自然出生的公民,而應被視為沒有資格擔任總統的「歸化」公民[66]

1951年,美國第十巡迴上訴法院在齊默訴艾奇遜案中指出:「美國公民只有兩類:本土出生的公民和歸化公民」,引用了格雷大法官在埃爾克訴威爾金斯案(1884年)和美國訴黃金德案(1898年)中的格言[9]。法院裁定,齊默於1905年在國外出生,父親是美國公民,母親不是美國公民,根據他出生時有效的國籍法,他本人也是美國公民,但「他的公民身份是歸化公民,而非本土出生的公民」[67]。1971年,法院在羅傑斯訴貝萊伊案中遇到了類似的情況,該案中涉案個人出生於1934年之後,因此自動獲得美國公民身份,但需滿足居住要求並可能被驅逐出境。法院「似乎假定或暗示這些人一出生就通過歸化成為公民」[66]

1999年巡迴法院的一項判決規定,在美國出生但父母雙方均非公民的子女被稱為「自然出生公民」[69]

21世紀

進入21世紀後,與自然出生公民相關的案件包括阮俊英訴美國移民及歸化局案和羅賓遜訴博文案,表明第十四修正案僅僅為出生公民權設立了「底線」,國會可能會擴大這一類別[66]

2009年,在「安克尼訴州長」案中,印第安納州上訴法院重申在美國境內出生的人均為「自然出生公民」,無論其父母的公民身份如何。法院參考了黃金德案,並匯編了與此主題相關的論點[70]

2010年,美國聯邦第五巡迴上訴法院的三位法官對此解釋作出了澄清,裁定自然出生公民如果其出生地後來不再是美國領土,則可能喪失美國公民身份。該案涉及一位出生於菲律賓的訴訟當事人,他不能以其父母終生居住在菲律賓為由申請美國公民身份,因為他們是在菲律賓獨立前作為美國領土出生的。第二、第三和第九巡迴法院也裁定,在菲律賓作為美國領土時出生並不構成公民條款所稱的「在美國出生」,因此不構成美國公民身份[71]

在2012年紐約州斯特倫克訴紐約州選舉委員會案[5]中,原告方對貝拉克·奧巴馬在總統選舉中的存在提出質疑,理由是他本人認為「自然出生公民」要求總統「在美國領土上出生,且父母雙方均在美國出生」。對此,法院回應稱:「第二條第一款第五項並未明確規定這一點。沒有任何法律機構曾明確表示過『自然出生公民』條款的含義與原告斯特倫克所聲稱的一致……此外,奧巴馬總統是第六位父母一方或雙方均非在美國領土上出生的美國總統[註 19]。」該意見隨後列舉了安德魯·傑克遜詹姆斯·布坎南切斯特·A·阿瑟伍德羅·威爾遜赫伯特·胡佛等人[5]

政府官員的解釋

总结
视角

19世紀

約翰·賓厄姆英語John Bingham是一位美國律師兼政治家,也是美國憲法第十四修正案的制定者。他堅持認為,自然出生的人應該被解釋為在美國出生。1862年,在第37屆美國眾議院會議上,他表示:

憲法對此毫無疑問。憲法中出現了「美國自然出生公民」的字樣,另有一條規定:「國會有權通過統一的歸化制度。」使某人歸化即承認其為美國公民。除了在共和國境內出生的人,還有誰是自然出生的公民?在共和國境內出生的人,無論黑人還是白人,都是天生的公民——自然出生的公民。[註 20][72]

四年後的1866年3月9日,他進一步闡述聲明並兩次強調,這要求一個人出生時的「父母不效忠任何外國主權」,因此他「不欠外國效忠」[73]

我覺得引言條款本身並無錯誤,它只是宣告了憲法的內容:任何在美國管轄範圍內出生,且父母不效忠任何外國主權的人,用你們憲法本身的措辭來說,都是自然出生的美國公民;但是,先生,我可以進一步說,我否認美國國會曾經擁有權力,或者說擁有某種權力,可以宣稱任何在美國管轄範圍內出生,且不效忠任何外國主權的人不是、也不應成為美國公民。公民權是他與生俱來的權利,國會和各州都不能公正合法地剝奪他的公民權。[註 21]

1868年7月9日修正案通過後,賓厄姆在1872年第42屆美國國會眾議院辯論中再次提到了他之前的聲明[74]

愛德華·貝茨英語Edward Bates也堅持認為「自然出生」應解釋為「在美國出生」。他還指出,在美國出生,父母為外國人的人,即使居住在其他地方,也被視為自然出生。1862年,財政部長薩蒙·波特蘭·蔡斯司法部長愛德華·貝茨發出質詢,詢問「有色人種」是否可以成為美國公民。這一問題的起因是海岸警衛隊扣押了一艘由一名自由的「有色人種」指揮的縱帆船,該男子自稱是美國公民。如果他是美國公民,這艘船就可以被釋放。由於當時正值南北戰爭時期,如果他並非美國公民身份,船就會被沒收。貝茨沒有提供任何關於該男子出生或父母身份的信息。1862年11月29日,貝茨提交了一份長達27頁的意見書,這份意見書被認為非常重要,以至於政府不僅將其收錄在司法部長意見書的官方卷冊中,還將其作為一本單獨的小冊子[75]發表——其結論是:

我的結論是,你信中提到的自由的有色人種,如果出生在美國,那麼他就是美國公民。[註 22]

貝茨在發表該意見的過程中,對公民身份的本質進行了詳盡的評論,他寫道:

……我們的憲法在論及自然出生公民時,並未使用任何肯定的措辭來認定他們為自然出生公民,而只是承認並重申了所有國家都擁有的、與政治社會一樣古老的普遍原則:在一個國家出生的人構成了這個國家,並且作為個體,他們是這個政治體的自然成員。[註 23]

在另一份日期為1862年9月1日的意見[76]中,貝茨處理了國務卿提出的一個問題:如果一個孩子在美國出生,父母是非美國公民被帶回國,幾年後他是否可以作為美國公民合法地重新進入美國。貝茨寫道:

我的觀點非常明確:在美國出生、父母為外國人且從未入籍的兒童,是美國本土出生的公民,當然,他們無需辦理入籍手續即可享有此類公民的權利和特權。我可以通過以下方式支持這一觀點:英國普通法中關於這一問題的既定原則;以及許多前世今生評論家就我國憲法和法律所著述的著作;……最後,還可以參考我們許多國家和州法院的判決和裁決。但所有這些,助理副校長桑福德在林奇訴克拉克案中都做得很好,我不再贅述。我引用他的意見是為了完整清晰地闡述這一原則,以及支持該原則的理由和依據。[註 24]

與愛德華·貝茨不同,美國國務卿威廉·L·馬西對在美國出生、父母為外國人、現居住在其他國家的人是否仍被視為美國公民持模稜兩可的態度。1854年,馬西致信美國駐法國公使約翰·Y·梅森英語John Y. Mason[77]

針對「在美國出生,父母為外國,但被帶到其父所屬國,並繼續居住在其父所屬國管轄範圍內的子女,是否有權作為美國公民受到保護」這一問題,我必須指出,根據普通法,任何在美國出生的人,除非出生在美國的外國使館,否則均可被視為美國公民,直至正式放棄其公民身份。然而,美國並沒有任何法律對此作出規定,據我所知,也沒有任何司法判決。[註 25]

然而,美國司法部長愛德華茲·皮爾龐特英語Edwards Pierrepont贊同愛德華·貝茨的觀點,認為在美國出生、父母為外國、現居住在其他國家的人仍然被視為美國公民,並補充說,如果當選,他們應該有權擔任美國總統。1875年,國務卿漢密爾頓·菲什向皮爾龐特提出了一個問題。一位名叫亞瑟·施泰因考勒[78]的年輕人於1855年出生在密蘇里州,當時他的父親剛入籍美國一年。他四歲時,父親帶着他回到了德國,從此兩人一直住在那裡。父親放棄了美國國籍,而這位年輕人當時已經20歲,即將被徵召加入德意志帝國軍隊。問題是:「作為一名土生土長的美國公民,這位年輕人的情況如何?」在研究了相關的法律依據後,皮爾龐特寫道[79]

根據(1868年與德國簽訂的)條約,並根據美國法律,父親施泰因考勒顯然放棄了美國國籍,成為德國公民(他的兒子尚未成年),並且根據德國法律,兒子獲得了德國國籍。同樣明顯的是,兒子出生時就擁有美國國籍,因此他擁有雙重國籍:一個是自然國籍,另一個是後天獲得的……年輕的施泰因考勒是土生土長的美國公民。美國沒有任何法律規定他的父親或任何其他人可以剝奪他的與生俱來的權利。他可以在21歲時返回美國,並在適當的時候,如果人民選舉,他可以成為美國總統……我認為,當他年滿21歲時,他可以選擇返回美國,接受其出生時的國籍及其義務和權利,還是保留其父親通過其行為獲得的國籍。[註 26]

20世紀

美國國務院助理副總檢察長弗雷德里克·范·戴恩指出,在美國境外出生的美國公民子女也被視為美國公民。1904年,他出版了一本名為《美國公民身份》(Citizenship of the United States)的教科書,其中寫道[80]

關於公民身份問題,國際法上沒有統一的規定。每個國家都自行決定誰可以成為其公民,誰不能成為其公民。……根據美國法律,公民身份通常取決於出生地;然而,在美國管轄範圍之外出生的美國公民的子女也屬於美國公民。……美國憲法雖然在規定總統、參議員和眾議員的資格時承認美國公民身份,但直到1868年第十四修正案通過之前,它都沒有對公民身份做出定義;直到1866年民權法案通過之前,國會也從未試圖對其進行定義。……在此之前,出生公民身份問題通常被認為受普通法管轄,根據普通法,所有在美國境內出生並效忠於美國的人都被視為自然出生的公民。在「默里訴迷人的貝琪案」(1804年)中,美國最高法院假定,所有在美國出生的人都是美國公民[81]。……在「麥克里里訴薩默維爾案」(1824年)中,該案涉及馬里蘭州的土地所有權,最高法院假定在該州出生的外國人的孩子是美國本土出生的公民。……聯邦法院幾乎一致裁定,在美國出生本身就賦予公民身份。[註 27]

學者的解釋

19世紀

威廉·羅爾英語William Rawle曾任賓夕法尼亞州聯邦檢察官,他將「自然出生公民」定義為在美國境內出生的任何人,無論其父母的國籍如何。在1825年的論文《美國憲法論》中,他寫道:

憲法通過時,各州公民即構成合眾國公民。……凡出生後成為某州公民者,自出生之日起即成為合眾國公民。因此,凡在美國及其領土或地區出生的人,無論其父母是公民還是外國人,均屬憲法所定義的自然出生公民,並享有與該身份相關的一切權利和特權。……根據我國憲法,這個問題已由其明文規定解決。當我們得知……除非是自然出生公民,否則任何人都無資格擔任總統,那麼出生地決定其相對資格的原則就已確立。[註 28][82]

詹姆斯·F·威爾遜英語James F. Wilson贊同羅爾的觀點,但補充了對來訪外國外交官的排除。在1866年的一場眾議院辯論中,他引用了羅爾的觀點,並提到了「所有國家都承認的與臣民和公民有關的一般法律」,他說:

...這必然使我們得出這樣的結論:每個在美國出生的人都是該州的自然出生公民,除非是臨時僑民或外國政府代表在我們土地上所生的孩子是美國本土出生的公民。[註 29]

美國最高法院大法官約瑟夫·斯多利曾表示,「本土公民」與「自然出生公民」同義,儘管他並未對這兩個詞進行定義。他曾兩次(1834年在《憲法課本》(Constitutional Class Book)[84],1840年在《美國憲法詳解》(A Familiar Exposition of the United States)[85])寫道:

可以毫不誇張地說,除了本國公民,其他人通常都不應該被委以對人民的安全和自由如此重要的職務。[註 30]

20世紀

在普萊西訴弗格森案[86]中代表路易斯安那州的律師亞歷山大·波特·莫爾斯(Alexander Porter Morse)認為,本土出生與自然出生之間的聯繫意味着只有公民的子女才應該被允許競選總統。他在《奧爾巴尼法律雜誌》上寫道:

如果意圖是任何出生即為美國公民的人都有資格參選,那麼只需說「除本土出生的公民外,任何人均無資格參選」即可;但考慮到歐洲移民可能湧入,制定者認為,規定總統至少應是其出生時效忠美國的公民的子女是明智之舉。順便提一句,「本土出生的公民」這一說法雖然易於理解,但其含義重複,應予摒棄;在所有憲法和法律法規、司法判決以及法律討論中,都應使用「本土公民」這一正確說法,因為準確和精準的語言對於理性討論至關重要。[註 31][87]

1910年《布萊克法律詞典英語Black's Law Dictionary》第二版將「native」(本土人)定義為「自然出生的公民或公民;出生即為居民;因其出生在該國而獲得住所或公民身份的人。該術語也包括出生在國外的人,前提是其父母當時是該國公民,且未在外國永久居住[註 32][88]。」

21世紀

2009年出版的《布萊克法律詞典》第9版將「自然出生公民」定義為「在國家政府管轄範圍內出生的人」(A person born within the jurisdiction of a national government)[89]

总结
视角
外國領土和屬地

2000年,美國國會研究處在其一份報告中寫道,大多數憲法學者將「自然出生公民」條款解讀為包括在美國境外出生,但父母是美國公民的公民。同一份報告還聲稱,在哥倫比亞特區關島波多黎各美屬維爾京群島出生的公民在法律上也被定義為「自然出生」公民,因此也有資格當選總統[90]

2009年的一份報告重申了這一觀點,該報告指出:

考慮到憲法資格條款的歷史、「自然出生公民」一詞在 18 世紀英格蘭和殖民地的普遍使用和含義、該條款的明顯意圖、第一屆國會隨後頒布的《1790年歸化法案英語Naturalization Act of 1790》(明確定義「自然出生公民」包括父母為美國公民且在國外出生的人)以及隨後最高法院的判決,似乎最合乎邏輯的推論是,「自然出生公民」一詞是指「在出生時」或「通過出生」有權獲得美國公民身份的人[註 33][91]

2011年和2016年的報告均重複了「自然出生」等同於出生時即成為公民的解釋。2011年的報告指出:

法律和歷史權威的權威表明,「自然出生」公民一詞指的是「通過出生」或「出生時」有權獲得美國公民身份的人,無論是出生在美國境內並受其管轄,即使父母是外國人;出生在國外,父母是美國公民;或出生在其他符合「出生時」獲得美國公民身份法律要求的情況下。然而,該術語不包括出生時並非美國公民,因此生來就是「外國人」的人,需要經過「歸化」的法律程序才能成為美國公民。[註 34][3]

2016年的報告也同樣指出:

儘管美國出生公民的資格已由法律確定一個多世紀,但關於美國公民在境外所生子女的合法性問題,仍然存在一些合理的法律爭議。從歷史資料和判例來看,18世紀英國和美洲殖民地對「自然出生」一詞的普遍理解,既包括嚴格的普通法含義,即出生地法(jus soli),也包括至少自1350年以來英國採用的成文法,後者涵蓋了英國父親在國外所生的子女(jus sanguinis,即血統法)。公民權領域的法律學者認為,英國和美洲殖民地的這種普遍理解和法律含義,已被納入美國憲法對該術語的使用和意圖中,即涵蓋出生即為美國公民的人。[註 35][66]

加州大學戴維斯分校法學院法學教授加布里埃爾·J·陳認為,「自然出生」一詞含義模糊,授予公民身份的權力多年來也發生了變化。他指出,在美國境外出生,父母為美國公民的人並非總是生來就是美國公民[92][93]。例如,在1802年4月14日至1854年期間成為美國公民的人,其在外國出生的子女被視為外國人。他還認為,在1937年8月4日(國會於同年授予所有這些人公民身份之前)之前在巴拿馬運河區出生,且其父母至少有一名當時是美國公民的孩子,則這些孩子生來就不具備美國公民身份。

2009年,弗吉尼亞大學法學教授G·愛德華·「泰德」·懷特表示,該術語指的是在美國領土上出生的任何人或在外國領土上出生但父母是美國公民的任何人[94]

與陳和懷特的論點不同,威德納大學法學院法學教授瑪麗·麥克馬納蒙在《天主教大學法律評論》上指出,除了效忠不同主權國家的外國大使或美國領土上的敵對士兵所生子女外,自然出生的美國公民必須出生在美國。她聲稱,普通法為在國外出生的美國大使子女和參與敵對行動的美國士兵子女提供例外。因此,除了這兩個有限的例外情況外,她將「自然出生」等同於「本土出生」[95][96]

哈佛法學院的艾納·埃爾豪格教授同意麥克馬納蒙教授的觀點,認為「自然出生」的意思是「在本土出生」,因此憲法的措辭「不允許他(泰德·克魯茲)參選」,指的是在加拿大出生但父母一方是美國公民的候選人[97]亞利桑那州立大學桑德拉·戴·奧康納法學院的羅伯特·克林頓教授也認為,「自然出生的公民」的意思是「在美國出生」[98]芝加哥大學教授埃里克·波斯納也得出結論,「自然出生的公民」的意思是「在(美國)出生的人」[99]。前紐約上訴法院首席大法官索爾·瓦赫特勒也得出同樣的結論[100]。他們的結論與以下觀點一致:18世紀法律中使用的「應被視為自然出生」一詞,在《1790年歸化法案》中,僅僅是將人歸化或賦予他們有限的自然出生者權利[101]

維拉諾瓦大學退休法學教授約瑟夫·德拉佩納也認為「自然出生」僅指在美國出生的人;他認為美國公民在外國出生的子女在出生時即可入籍,但並非自然出生;並以此為由否定了泰德·克魯茲和約翰·麥凱恩的總統資格。德拉佩納援引羅傑斯訴貝萊伊案支持這一解釋,並聲稱:「如果不討論這一司法判決,任何認為『自然出生公民』包括任何出生即成為美國公民的人的結論都是站不住腳的[102]。」

美國領土

學術界一致認為,在美國領土上出生的人,除了效忠不同主權國家的外國大使或敵對士兵所生的孩子外,都是自然出生的公民,或稱出生地主義,無論父母的公民身份如何。

伊利諾伊大學法學教授勞倫斯·索勒姆在2008年發表於《密歇根法律評論》的一篇文章中指出,「人們對總統資格條款的核心含義普遍達成共識。任何在美國領土出生,且父母是美國公民的人,都是『自然出生公民』」[103]。2010年4月,索勒姆以在線草稿的形式重新發布了同一篇文章,並在其中澄清其原始表述,以免被誤解為排除父母一方為美國公民的子女。他在腳註中解釋說:「根據我對歷史資料的解讀,沒有任何可信的案例表明,在美國領土出生,且父母一方為美國公民的人顯然不是『自然出生公民』。」 他進一步將自然出生公民權擴展至所有出生地主義的情況,以此作為「傳統觀點」[104]。儘管索倫在其他地方表示,雙公民父母的論點並不「瘋狂」,但他認為「更有力的論點表明,如果你出生在美國土地上,你就會被視為自然出生的公民」[105]

查普曼大學法學教授羅納德·羅通達曾評論說:「有些人說父母雙方都需要是公民。但法律從來就不是這樣的[106]。」

埃默里大學法學教授波莉·普萊斯表示:「這有點令人困惑,但大多數學者認為,有人認為自然出生公民條款會將在美國出生的人排除在外,這是一種相當不尋常的立場[註 36][107]。」

同樣,加州大學洛杉磯分校法學教授尤金·沃洛克英語Eugene Volokh)認為印第安納州上訴法院的推理「相當有說服力」,該法院的結論是「根據《憲法》第二條第一款的規定,在美國境內出生的人是『自然出生的公民』,無論其父母的公民身份如何」[108][109]

俄亥俄州立大學法學教授丹尼爾·托卡吉認可美國出生的候選人父母的公民身份無關緊要的觀點[110]

默示廢除自然出生公民條款

保羅·A·克拉克在 2006 年《約翰·馬歇爾法律評論》的一篇文章中指出,第五修正案應被解讀為隱含地廢除了美國總統必須是美國出生公民的要求[111]。克拉克指出,從1954年的博林訴夏普案開始,法院一直裁定第五修正案包含一項隱含的平等保護條款,其範圍與第十四修正案的平等保護條款相同,並且聯邦對歸化美國公民的歧視(或更具體地說,基於國籍的聯邦歧視)將被法院駁回,因為它違反了第五修正案[111]。由於美國總統必須是美國出生公民的要求是一種基於國籍的歧視,克拉克認為法院應該駁回這項要求[111]。目前為止,克拉克關於這一點的論點尚未得到美國法學界的廣泛支持(儘管喬什·布萊克曼英語Josh Blackman教授在2015年就類似主題提出過問題——具體是關於第十四修正案廢除自然出生公民條款的問題)[112][113]

美國法學教授勞倫斯·特賴布英語Laurence Tribe在其2016年9月的一篇文章中提出了類似的觀點,但引用的是第十四修正案而不是第五修正案[114]。具體而言,特賴布認為,美國國會應利用第十四修正案的執行條款通過一項法令,允許入籍美國公民競選並成為美國總統[114]。特賴布辯稱,雖然此類國會法令的合憲性不易辯護,但此類法令至少符合美國憲法重建修正案的精神[114]。特賴布還指出,在1960年代的一些案件中(例如卡岑巴赫訴摩根案和瓊斯訴梅耶案),美國最高法院裁定,美國國會有權(通過執行立法)對第十四修正案進行比美國最高法院本身對該修正案的解釋更廣泛的解釋[114]。特賴布指出,未來的美國最高法院也可以使用類似的邏輯來支持假設的國會法規,允許歸化美國公民競選並成為美國總統[114]

參選資格的挑戰

美國部分法院已經裁定私人公民無權質疑候選人參加總統選舉投票的資格[115]。對於在國會質疑美國當選總統的就職資格還有一種法定方法[116]。一些法律學者聲稱,即使資格質疑在聯邦法院不具有司法管轄權,並且不在國會進行,但另有其他裁決途徑,例如在州法院就選票獲取權提起訴訟[8][9]

迄今為止,美國的每位總統分為兩種公民權情形:一種是在1789年憲法通過時是美國公民,另一種是在美國出生。前者中,除一位總統(安德魯·傑克遜)外,其他總統的父母均擁有後來成為美國的公民身份。後者中,除切斯特·A·阿瑟貝拉克·奧巴馬外,其他總統的父母均是美國公民。此外,還有四位美國總統的父母一方或雙方並非在美國出生(詹姆斯·布坎南伍德羅·威爾遜赫伯特·胡佛唐納德·特朗普[5][7]

一些總統候選人並非出生在美國某個州,或父母並非均為美國公民[117]。副總統中,阿爾·戈爾出生於華盛頓特區查爾斯·柯蒂斯出生於堪薩斯領地;另外卡瑪拉·哈里斯出生時,其父母並非美國公民。這並不一定意味着這些公職人員或候選人沒有資格參選,只是他們的參選資格存在一些爭議[118],這些問題可能已經得到解決,有利於他們獲得參選資格[119]

唯一一位接受外國公民身份邀請的總統是亞伯拉罕·林肯,他於1861年3月29日收到聖馬力諾政府的邀請信,邀請他成為聖馬力諾的榮譽公民,並於5月7日回復道:「我感謝聖馬力諾委員會授予我公民身份的榮譽[120]。」

19世紀

切斯特·艾倫·阿瑟

據傳,詹姆斯·加菲爾德遭槍擊身亡後,宣誓就任總統的切斯特·艾倫·阿瑟出生於加拿大[121]

阿瑟於1829年10月5日出生於佛蒙特州,母親出生於佛蒙特州,父親來自愛爾蘭(亞瑟出生14年後,父親加入美國國籍)。其母馬爾維娜·斯通·阿瑟出生於佛蒙特州伯克郡,後來舉家遷往魁北克,並於1821年4月12日與威廉·阿瑟相識並結婚。1822年至1824年間,全家定居佛蒙特州費爾菲爾德英語Fairfield, Vermont。1830年10月,威廉·阿瑟攜長女前往加拿大東斯坦布里奇,每周日往返費爾菲爾德布道。一句話或許可以解釋阿瑟出生地的混淆:「他似乎在兩個靠近加拿大和美國邊境的村莊之間定期往返,持續了大約18個月,身兼兩份工作」[122]。而阿瑟出生在富蘭克林縣,因此距離佛蒙特州和魁北克省邊境只有一天的步行路程,因此也是被謠傳出生於加拿大的原因[123]。阿瑟本人有時也會將自己的出生年份報告為1830年,這也給記錄帶來了一些混亂[124]

阿瑟的民主黨對手從未拿出任何證據證明他出生在加拿大,儘管曾調查過阿瑟家族歷史的律師阿瑟·欣曼在阿瑟競選副總統期間提出了這一指控作為反對意見,並在阿瑟總統任期結束後出版了一本關於這一主題的書[125]

虛構人物克里斯托弗·舒曼

喬治·林德·卡特林於1888年出版了一部諷刺作品《1896年的總統競選》,描述了一場虛構的總統選舉[126][127]。在這部作品中,虛構的克里斯托弗·舒爾曼(出生於紐約市)代表虛構的工黨參加1896年的總統選舉,最終敗給了虛構的國家黨候選人查爾斯·弗朗西斯·亞當斯。有些人誤以為這位虛構的舒爾曼是真實存在的人物,因為他的參選資格在書中受到了質疑[128]

20世紀

查爾斯·埃文斯·休斯

伍德羅·威爾遜的競選工作人員布雷肯里奇·朗英語Breckinridge Long在1916年12月7日發表於《芝加哥法律新聞》的一篇文章中對查爾斯·埃文斯·休斯的參選資格提出質疑。當時距離1916年美國總統選舉僅過去一個月,休斯在選舉中以微弱優勢敗給伍德羅·威爾遜。朗聲稱休斯不符合參選資格,因為他的父親在他出生時尚未入籍,仍然是英國公民。朗指出,儘管休斯出生在美國,但根據英國法律,他也是英國國民,因此「享有雙重國籍,並負有雙重效忠」。他認為,如果沒有美國公民身份和效忠的統一,本土出生的公民就不能算是自然出生的公民,並指出:「現在,無論以何種方式解釋,如果一個人在出生時以及此後的任何時期內,對美國以外的任何主權國家負有或可能負有效忠義務,那麼他就不是美國的『自然出生』公民[129]。」

巴里·戈德華特

巴里·戈德華特出生於菲尼克斯,當時該地屬於美國亞利桑那領地合併建制領土。1964年,戈德華特競選總統期間,曾因出生在亞利桑那領地(亞利桑那州建州前三年)而引發小規模爭議[121]。律師梅爾文·貝利英語Melvin Belli曾試圖將戈德華特從加州候選人名單中剔除,但未獲成功[130]

喬治·羅姆尼

喬治·羅姆尼1968年競選共和黨總統候選人提名。羅姆尼出生於墨西哥,父母皆為美國人[131][132],祖父是耶穌基督後期聖徒教會的成員,在美國聯邦政府取締一夫多妻制後,於1886年攜三位妻子及其子女移民至墨西哥。然而,羅姆尼的父母(根據1890年宣言英語1890 Manifesto新教会教义實行一夫一妻制)保留了美國國籍,並於1912年與他和兄弟姐妹一起返回美國[133]。當理查德·尼克松被提名為共和黨總統候選人時,羅姆尼的總統資格亦變得毫無意義。

洛厄爾·韋克

洛厄爾·韋克英語Lowell Weicker曾參加1980年共和黨總統候選人提名的競選,但在初選開始前退出;1976年還曾被提名為副總統候選人,以接替即將退休的副總統納爾遜·洛克菲勒,以共和黨候選人身份參選。然而,堪薩斯州參議員鮑勃·多爾後來被選為候選人。韋克出生於法國巴黎,父母均為美國公民。他的父親是E.R.施貴寶父子公司的高管,母親出生於印度,是一位英國將軍的女兒[132][134]

21世紀

約翰·麥凱恩

約翰·麥凱恩於1936年出生於巴拿馬運河區科科索羅海軍航空站[141]。麥凱恩的總統資格在2000年的競選中沒有受到質疑,但在2008年的競選中受到了質疑。

麥凱恩從未向媒體或獨立的事實核查機構公布過他的出生證明,但在2008年,有人向《華盛頓郵報》記者邁克爾·多布斯出示了他的出生證明。多布斯寫道:「麥凱恩競選團隊的一名高級官員向我出示了科科索羅潛艇基地『家庭醫院』簽發的麥凱恩出生證明的複印件[137]。」2008 年,弗雷德·霍蘭德提起訴訟,稱麥凱恩實際上出生在巴拿馬科隆的一所民用醫院[142][143]。多布斯在自傳《父輩的信仰》中寫道,麥凱恩出生在科科索羅美國海軍航空站的「運河區」,該站由他的祖父老約翰·S·麥凱恩指揮。書中同時指出:「參議員的父親小約翰·S·麥凱恩是一艘潛艇的執行官,而該潛艇也駐紮在科科索羅。他的母親羅伯塔·麥凱恩說,她清楚地記得自己躺在床上,聽着附近軍官俱樂部里傳來的歡呼聲慶祝兒子出生的情景。幾天後,英文報紙《巴拿馬美國人報》宣布了兒子的出生[148]。」

巴拿馬運河區前非建制領土及其相關軍事設施當時不被視為美國領土[149],但根據1937年生效的美國法典第8編英語Title 8 of the United States Code § 第1403節,凡於1904年2月26日或之後在運河區出生的個人,以及於該日期或之後在巴拿馬共和國出生,且其父母至少有一位是美國公民並受僱於美國政府或巴拿馬鐵路公司的個人,均可追溯獲得美國公民身份;威廉·阿爾蘇普英語William Alsup法官在2008年的裁決中引用了美國法典第8編英語Title 8 of the United States Code § 第1403節,詳情如下。前副總檢察長西奧多·奧爾森英語Theodore Olson和哈佛大學法學教授勞倫斯·特賴布英語Laurence Tribe在2008年3月發表的一篇論文中認為,麥凱恩有資格競選總統[150]。2008年4月30日,麥凱恩當時擔任議員的美國參議院一致通過了一項不具約束力的決議,承認麥凱恩是自然出生的美國公民;時任參議員的貝拉克·奧巴馬(後來在當年的總統選舉中擊敗了麥凱恩)是該決議的共同提案人[151]。2008年9月,美國地區法官威廉·阿爾蘇普(William Alsup)在裁決中附帶聲明,根據美國法典第8編英語Title 8 of the United States Code § 第1401節,麥凱恩「極有可能」從出生起就是自然出生的美國公民,但他也承認另一種可能性,即麥凱恩根據美國法典第8編英語Title 8 of the United States Code § 第1403節追溯成為自然出生的美國公民[152][153]

這些觀點遭到了加布里埃爾·陳的批評。他認為,麥凱恩出生時即為巴拿馬公民,只是根據美國法典第8編英語Title 8 of the United States Code § 第1403節的規定,才被追溯宣布為出生公民,因為在他出生時,就運河區而言,最高法院的島嶼案件推翻了《1795年歸化法案英語Naturalization Act of 1795》,否則該法案會在麥凱恩出生時立即宣布他為美國公民[154]。美國國務院的《外交事務手冊》規定,在特定時期出生在巴拿馬運河區的兒童會成為美國國民,但沒有公民身份[155]。在羅傑斯訴貝勒案中,最高法院裁定「美國父母在國外出生」的兒童不屬於第十四修正案公民條款規定的美國公民,但沒有詳細說明他們的自然出生身份[156][153]。同樣,法律學者勞倫斯·索勒姆在一篇關於自然出生公民條款的文章中得出結論,麥凱恩的資格問題無法得到確定的答案,這將取決於「憲法建設」的具體方法[157]

貝拉克·奧巴馬

巴拉克·奧巴馬於1961年出生於夏威夷州檀香山(夏威夷於1959年成為美國的一個州)。其母親是美國公民,父親是來自英屬肯尼亞英語British Kenya英國公民[158][159][160]2008年總統選舉前後,有人聲稱奧巴馬並非美國本土出生的公民。2008年6月12日,奧巴馬總統競選團隊推出一個網站,以反駁其對手的抹黑行動,包括質疑其資格的陰謀論[161]。針對奧巴馬最突出的問題是,在數起訴訟中,奧巴馬實際上並非在夏威夷出生。2008年10月31日,夏威夷衛生部部長千代惠吹發表聲明稱:

我……親自看到並證實夏威夷州衛生部已根據州政策和程序記錄了奧巴馬參議員的原始出生證明。[註 37][115][162]

2009年7月27日,千代惠吹發表補充聲明:

我……已經看到了夏威夷州衛生部保存的原始重要記錄,證實貝拉克·侯賽因·奧巴馬出生於夏威夷,是天生的美國公民。[註 38][163]

大多數案件因原告缺乏訴訟資格而被駁回。然而,一些法院已就此問題提供了指導意見。在「安克尼訴州長」案中,由三名法官組成的印第安納州上訴法院表示:

根據第二條第一款第四項的措辭和黃金德提供的指導意見,我們得出結論,根據第二條第一款的規定,在美國境內出生的人都是「自然出生的公民」,無論其父母的公民身份如何。[註 39][164]

佐治亞州行政法法官邁克爾·馬利希在裁決一系列資格質疑案件時表示:「印第安納州法院駁回了奧巴馬先生不符合資格的論點,指出在美國境內出生的孩子即為自然出生公民,無論其父母的公民身份如何。……本法院認為安克尼案的判決和分析具有說服力[165]。」聯邦地區法官小約翰·A·吉布尼在蒂斯代爾訴奧巴馬案的判決中寫道:

美國總統的資格要求是,必須是美國「自然出生公民」……眾所周知,在美國出生的人被視為自然出生公民。例如,參見「美國訴黃金德案」……[註 40][166]

最高法院未置可否地拒絕受理兩起訴訟,原告辯稱奧巴馬是否出生在夏威夷無關緊要[167]。而阻止奧巴馬參加2012年幾個州的民主黨總統初選的嘗試均未成功[168][169][170][171]

馬可·盧比奧和鮑比·金達爾

馬可·盧比奧鮑比·金達爾均在2015年宣布將參加2016年總統選舉的共和黨總統候選人提名競選[172][173]奧利·泰茨英語Orly Taitz和馬里奧·阿普佐都曾提起多起訴訟,質疑奧巴馬的參選資格,他們聲稱盧比奧和金達爾都沒有資格,因為他們出生時父母都不是美國公民(儘管出生在美國)[105][174][175]。2015年12月在佛蒙特州提起的訴訟[176]和2016年2月在紐約州提起的投票挑戰[177]都對金達爾的資格提出了質疑。

2015年11月,新罕布什爾州提起了一項選票挑戰,指控盧比奧並非美國出生的公民,但未成功[178]。同年12月,佛蒙特州[176]、佛羅里達州也提起了類似的訴訟,但佛羅里達州的訴訟未成功[179][180]。2016年1月,伊利諾伊州也提起了類似的選票挑戰,但未成功[181][182][183]。2月,阿肯色州也提起了類似的訴訟,但未成功[184][185];紐約州也提起了類似的選票挑戰[177];印第安納州也提起了類似的選票挑戰,但未成功[186][187]

泰德·克魯茲

泰德·克魯茲於2015年3月22日宣布參加2016年總統選舉,角逐共和黨總統候選人提名[188]。克魯茲出生於加拿大艾伯塔省卡爾加里[189],母親是美國公民[190]。這使得克魯茲擁有加拿大和美國雙重國籍:他出生時就憑藉母親的公民身份獲得了美國國籍,而加拿大也賦予所有在加拿大出生的人與生俱來的公民權。克魯茲的父親出生於古巴,最終於2005年加入美國國籍。克魯茲於2014年5月14日申請正式放棄加拿大國籍,不再是加拿大公民[191][192][193]

副總檢察長保羅·克萊門特[194][195]、前代理副總檢察長尼爾·卡蒂亞爾英語Neal Katyal[194][195]加州大學歐文分校法學院院長歐文·切莫林斯基[196]、陳(見上文)[190]天普大學法學院教授彼得·斯皮羅[197]、阿基爾·阿馬爾教授[198]、喬治城大學法學院教授蘭迪·巴內特[199]耶魯大學法學院教授傑克·巴爾金[199]聖地亞哥大學教授邁克爾·拉姆齊[199]認為,克魯茲符合憲法規定的總統參選資格。同樣,《布萊克法律詞典》主編布萊恩·加納認為,美國最高法院會認定克魯茲符合參選資格[200]凱斯西儲大學法學院教授喬納森·H·阿德勒也認為,任何法院都不會裁定克魯茲不符合參選資格[201]

然而,哈佛大學的勞倫斯·特賴布英語Laurence Tribe認為克魯茲的資格「模糊且懸而未決」[202]。哈佛大學法學教授凱斯·桑斯坦認為克魯茲符合資格,但他同意拉姆齊的觀點,認為克魯茲的資格並非「一個容易回答的問題」。桑斯坦認為,由於對資格認定和政治問題原則的擔憂,法院不太可能對克魯茲做出不利裁決[203]

瑪麗·麥克馬納蒙(見上文)在《天主教大學法律評論》[95]上撰文稱,克魯茲不符合參選資格,因為他並非在美國出生[204]。哈佛大學教授艾納·埃爾豪格[205]亞利桑那州立大學教授羅伯特·克林頓[206]芝加哥大學教授埃里克·波斯納[207]、前紐約上訴法院首席大法官索爾·瓦赫特勒[100]維拉諾瓦大學退休教授約瑟夫·德拉佩納以及天主教大學美國法學院教授維克多·威廉姆斯[208]都認為克魯茲不符合參選資格。前佛羅里達州民主黨眾議員艾倫·格雷森不相信克魯茲是美國出生的美國公民,並表示如果克魯茲成為共和黨候選人,他會提起訴訟[209]。拉里·克萊曼、泰茲和阿普佐分別提起多起訴訟,質疑奧巴馬的參選資格,他們也聲稱克魯茲沒有資格[174][210]

克魯茲的一些初選對手質疑他的參選資格,其中包括唐納德·特朗普[211]邁克·赫卡比里克·桑托勒姆卡莉·費奧麗娜蘭德·保羅[212]。不過,馬可·盧比奧認為克魯茲有資格參選[213]

2015年11月,新罕布什爾州提起了兩起類似的選票挑戰,指控克魯茲並非美國出生的公民,但均未成功[178]。12月,佛蒙特州也提起了類似的訴訟[176],佛羅里達州也提起了一起訴訟,但未成功[180]。2016年1月,德克薩斯州[214]和猶他州[215]也提起了類似的訴訟,但均未成功。伊利諾伊州也提起了兩起類似的選票挑戰,但均未成功[181][216]。2月,賓夕法尼亞州[217]和阿肯色州也提起了一起類似的訴訟,但均未成功[184];阿拉巴馬州也提起了一起類似的訴訟[218];印第安納州也提起了類似的選票挑戰,但均未成功[186][187];紐約州也提起了類似的選票挑戰,但類似的訴訟也未成功。3月,紐約州也提起了類似的訴訟[219]。4月,新澤西州也提交了類似的選票挑戰,但未獲成功[208][220]

2016年2月,伊利諾伊州選舉委員會作出了有利於克魯茲的裁決,稱「該候選人出生於加拿大,其母親是美國公民,因此他出生時即為美國公民[221]。」

圖爾茜·加巴德

民主黨籍的圖爾茜·加巴德於2019年宣布,她將競選2020年美國總統選舉。加巴德出生於美屬薩摩亞,與其他一些美國領土不同,在美屬薩摩亞出生的人不會在出生時自動獲得美國公民身份。然而加巴德出生時,她的父母都是美國公民:母親出生於印第安納州,父親出生於美屬薩摩亞,具有美國公民身份。加巴德的出生情況與麥凱恩和克魯茲相似,因為他們皆非在美國出生[222]

卡瑪拉·哈里斯

卡瑪拉·哈里斯出生於加利福尼亞州奧克蘭。2019年,哈里斯競選2020年美國總統選舉民主黨提名,但未能成功[223][224][225]小唐納德·特朗普轉發了一條推文「卡瑪拉·哈里斯不是美國黑人。她有一半印第安人和一半牙買加人的血統[註 41]。」然後回復道:「這是真的嗎?哇。」這些推文被解讀為哈里斯既不是美國人,也不是真正的黑人女性[226]

2020年8月11日,民主黨總統候選人喬·拜登選擇哈里斯作為他的競選搭檔,兩人於同年11月雙雙當選。與總統的參選要求一樣,參選副總統必須是美國本土出生的公民。加州大學洛杉磯分校教授尤金·沃洛赫表示,哈里斯出生在美國,因此是美國本土出生的公民[227]

在《新聞周刊》的一篇專欄文章中,查普曼大學教授約翰·伊斯特曼英語John Eastman詢問哈里斯的父母在她出生時是美國公民或合法永久居民,還是持有學生簽證的臨時訪客。他隨後表示,如果他們是臨時訪客,那麼「根據第十四修正案的最初理解」,她根本不會被視為美國公民,更不用說自然出生的公民了,甚至可能沒有資格擔任她當時的參議員職位[228]唐納德·特朗普總統表示:「我今天剛聽說她不符合要求,順便說一句,寫這篇文章的律師是一位非常高素質、非常有才華的律師[註 42][229][230]。」

《新聞周刊》編輯在回應批評時寫道,伊斯特曼的文章「與所謂的『出生地主義』毫無關聯」。該回復繼續指出:「『自然出生公民』的含義,以及該條第二款的文字要求與第十四修正案公民條款的關係,屬於法律解釋的問題,學者和評論員可以、而且將會對此持有強烈反對的態度[231]。」《新聞周刊》還發表了沃洛克對伊士曼文章的反駁[232]。科林·卡爾姆巴赫在《法律與犯罪》上回應伊斯特曼,稱伊斯特曼「基於對1898年最高法院案件『美國訴黃金德案』的錯誤解讀,錯誤地陳述了法律的現狀——以及法律界的觀點和法院的判例」[233]。《新聞周刊》在收到強烈負面反應後道歉,稱他們「完全沒有預料到這篇文章會被如此解讀、歪曲和利用」,並表示發表這篇文章「旨在探討少數群體關於美國『自然出生公民』定義的法律爭論。但對許多讀者來說,這篇文章不可避免地傳達了一個醜陋的信息:參議員卡馬拉·哈里斯,一位有色人種女性和移民子女,不知何故並非真正的美國人[234]。」

2020年11月,聯邦地區法院在附帶意見中表示,哈里斯是自然出生的公民[235]

2024年7月21日,拜登宣布他不會尋求連任總統。許多社交媒體帖子很快聲稱,拜登民主黨總統候選人提名的推定繼任者哈里斯沒有資格擔任總統[236]。其中一些帖子引用了伊斯特曼2020年的文章[237]

妮基·黑利

妮基·黑利出生於南卡羅來納州班伯格,父母是印度移民。她曾競選2024年美國總統選舉共和黨提名。羅傑·斯通聲稱黑莉並非美國出生公民[238],並援引保羅·英格拉西亞在《美國偉大》雜誌上發表的文章,稱這是因為她的父母在她出生時並非美國公民。黑利的共和黨提名對手之一特朗普也在社交媒體上分享了類似的信息[239]。芝加哥大學法學教授傑弗里·R·斯通稱該說法是「瘋狂」的[240]。詹妮弗·本德里在《赫芬頓郵報》撰文指出,特朗普對黑利公民身份的攻擊,以及他之前對奧巴馬、克魯茲和哈里斯公民身份的攻擊,是出於種族主義動機[241]

公眾意見

2016年CBS新聞民意調查發現,僅有21%的美國人贊成修改憲法允許非美國出生公民參選總統,而75%的人反對修改[242]

參見

注釋

  1. 雖然美國歷史上共有47任總統,但真正擔任過總統的則有45人。有兩位總統的任期並非連續:格羅弗·克利夫蘭同時是第22任和第24任美國總統,而唐納德·特朗普同時是第45任和第47任美國總統。(截至2025年)
  2. 《杜克法學期刊》的一篇文章指出:「由於逗號的位置問題,如果從字面上理解,這一條款似乎暗示只有在憲法通過時在世的人才有資格擔任總統。然而,出於目的主義和結果主義的原因,該條款從未被這樣解讀過」。("Because of the placement of the commas, this clause, if read literally, suggests that only individuals alive at the time the Constitution was adopted are eligible to be president. For purposive and consequentialist reasons, however, the clause never has been read that way.")[10]
  3. 條款原文:"All persons born or naturalized in the United States, and subject to the jurisdiction thereof, are citizens of the United States and of the State wherein they reside."
  4. 原文:That the Children of all natural born Subjects born out of the Ligeance of Her Majesty Her Heires and Successors shall be deemed adjudged and taken to be natural born Subjects of this Kingdom to all Intents Constructions and Purposes whatsoever
  5. 原文:for the explaining the said recited Clause in the said Act . . . [t]hat all Children born out of the Ligeance of the Crown of England, or of Great Britain, or which shall hereafter be born out of such Ligeance, whose Fathers were or shall be natural-born Subjects of the Crown of England, or of Great Britain, at the Time of the Birth of such Children respectively ... are hereby declared to be natural-born Subjects of the Crown of Great Britain, to all Intents, Constructions and Purposes whatsoever.
  6. 原文:[A]ll persons born out of the legience of His Majesty, His Heirs, or Successors, who have ... or shall inhabit or reside for ... seven years or more in any of His Majesty's colonies in America ... shall be deemed, adjudged, and taken to be His Majesty's natural-born subjects of this Kingdom.
  7. 原文:But by several more modern statutes ... all children, born out of the king's ligeance, whose fathers were natural-born subjects, are now natural-born subjects themselves, to all intents and purposes, without any exception; unless their said fathers were attainted, or banished beyond sea, for high treason; or were then in the service of a prince at enmity with Great Britain.
  8. 原文:"[I]f any of the King's Ambassadors in foreign nations, have children there of their wives, being English women, by the common laws of England they are natural-born subjects, and yet they are born out of the King's dominions."
  9. 原文:Be it enacted by the General Assembly of Maryland—that the Marquis de laFayette and his Heirs male forever shall be and they and each of them are hereby deemed adjudged and taken to be natural born Citizens of this State and shall henceforth be entitled to all the Immunities, Rights and Privileges of natural born Citizens thereof ...
  10. 原文:"No person shall be eligible to the office of President of the United States unless he be now a Citizen of one of the States, or hereafter be born a Citizen of the United States."
  11. 原文:Permit me to hint, whether it would not be wise and seasonable to provide a strong check to the admission of Foreigners into the administration of our national Government, and to declare expressly that the Command in chief of the American army shall not be given to, nor devolve on, any but a natural born Citizen.
  12. 參見美國憲法第二條第一款第五節
  13. 原文:"the children of citizens of the United States, that may be born beyond sea, or out of the limits of the United States, shall be considered as natural born citizens...".
  14. 原文:Suppose a person should be elected president who was native born, but of alien parents; could there be any reasonable doubt that he was eligible under the Constitution? I think not. The position would be decisive in his favor, that by the rule of the common law, in force when the Constitution was adopted, he is a citizen.
  15. 原文:Upon principle, therefore, I can entertain no doubt, but that by the law of the United States, every person born within the dominions and allegiance of the United States, whatever the situation of his parents, is a natural born citizen. It is surprising that there has been no judicial decision upon this question.[56]
  16. 原文:After an exhaustive examination of the law, the Vice-Chancellor said that he entertained no doubt that every person born within the dominions and allegiance of the United States, whatever the situation of his parents, was a natural-born citizen, and added that this was the general understanding of the legal profession, and the universal impression of the public mind.
  17. 原文:"The Constitution does not, in words, say who shall be natural-born citizens. Resort must be had elsewhere to ascertain that. At common-law, with the nomenclature of which the framers of the Constitution were familiar, it was never doubted that all children born in a country of parents who were its citizens became themselves, upon their birth, citizens also. These were natives, or natural-born citizens, as distinguished from aliens or foreigners. Some authorities go further and include as citizens children born within the jurisdiction without reference to the citizenship of their parents. As to this class there have been doubts, but never as to the first."
  18. 原文:"Article II, section 1, clause 5 does not state this. No legal authority has ever stated that the Natural Born Citizen clause means what plaintiff Strunk claims it says. ... Moreover, President Obama is the sixth U.S. President to have had one or both of his parents not born on U.S. soil".
  19. 原文:The Constitution leaves no room for doubt upon this subject. The words "natural born citizen of the United States" appear in it, and the other provision appears in it that, "Congress shall have power to pass a uniform system of naturalization." To naturalize a person is to admit him to citizenship. Who are natural born citizens but those born within the Republic? Those born within the Republic, whether black or white, are citizens by birth—natural born citizens.
  20. 原文:I find no fault with the introductory clause, which is simply declaratory of what is written in the Constitution, that every human being born within the jurisdiction of the United States of parents not owing allegiance to any foreign sovereignty is, in the language of your Constitution itself, a natural-born citizen; but, sir, I may be allowed to say further that I deny that the Congress of the United States ever had the power, or color of power to say that any man born within the jurisdiction of the United States, not owing a foreign allegiance, is not and shall not be a citizen of the United States. Citizenship is his birthright and neither the Congress nor the States can justly or lawfully take it from him.
  21. 原文:I conclude that the free man of color, mentioned in your letter, if born in the United States, is a citizen of the United States.
  22. 原文:... our constitution, in speaking of natural born citizens, uses no affirmative language to make them such, but only recognizes and reaffirms the universal principle, common to all nations, and as old as political society, that the people born in a country do constitute the nation, and, as individuals, are natural members of the body politic.
  23. 原文:I am quite clear in the opinion that children born in the United States of alien parents, who have never been naturalized, are native-born citizens of the United States, and, of course, do not require the formality of naturalization to entitle them to the rights and privileges of such citizenship. I might sustain this opinion by a reference to the well-settled principle of the common law of England on this subject; to the writings of many of the earlier and later commentators on our Constitution and laws; ... and lastly to the dicta and decisions of many of our national and state tribunals. But all this has been well done by Assistant Vice Chancellor Sandford, in the case of Lynch vs. Clarke, and I forbear. I refer to his opinion for a full and clear statement of the principle, and of the reasons and authorities for its support.
  24. 原文:In reply to the inquiry ... whether "the children of foreign parents born in the United States, but brought to the country of which the father is a subject, and continuing to reside within the jurisdiction of their father's country, are entitled to protection as citizens of the United States", I have to observe that it is presumed that, according to the common law, any person born in the United States, unless he be born in one of the foreign legations therein, may be considered a citizen thereof until he formally renounces his citizenship. There is not, however any United States statute containing a provision upon this subject, nor, so far as I am aware, has there been any judicial decision in regard to it.
  25. 原文:Under the treaty [of 1868 with Germany], and in harmony with American doctrine, it is clear that Steinkauler the father abandoned his naturalization in America and became a German subject (his son being yet a minor), and that by virtue of German laws the son acquired German nationality. It is equally clear that the son, by birth, has American nationality, and hence he has two nationalities, one natural, the other acquired ... Young Steinkauler is a native-born American citizen. There is no law of the United States under which his father or any other person can deprive him of his birthright. He can return to America at the age of 21, and in due time, if the people elect, he can become President of the United States. ... I am of opinion that when he reaches the age of 21 years he can then elect whether he will return and take the nationality of his birth, with its duties and privileges, or retain the nationality acquired by the act of his father.
  26. 原文:There is no uniform rule of international law covering the subject of citizenship. Every nation determines for itself who shall, and who shall not, be its citizens. ... By the law of the United States, citizenship depends, generally, on the place of birth; nevertheless the children of citizens, born out of the jurisdiction of the United States, are also citizens. ... The Constitution of the United States, while it recognized citizenship of the United States in prescribing the qualifications of the President, Senators, and Representatives, contained no definition of citizenship until the adoption of the 14th Amendment, in 1868; nor did Congress attempt to define it until the passage of the civil rights act, in 1866. ... Prior to this time the subject of citizenship by birth was generally held to be regulated by the common law, by which all persons born within the limits and allegiance of the United States were deemed natural-born citizens. It was assumed by the Supreme Court of the United States in the case of Murray v. The Charming Betsy (1804) 2 Cranch (6 U.S.) 64, 119, 2 L.Ed. 208, 226, that all persons born in the United States were citizens thereof. ... In M'Creery v. Somerville (1824) 9 Wheat. (22 U.S.) 354, 6 L.Ed. 109, which concerned the title to land in the state of Maryland, it was assumed that children born in that state to an alien were native-born citizens of the United States. ... The Federal courts have almost uniformly held that birth in the United States, of itself, confers citizenship.
  27. 原文:The citizens of each state constituted the citizens of the United States when the Constitution was adopted. ... [He] who was subsequently born the citizen of a State, became at the moment of his birth a citizen of the United States. Therefore every person born within the United States, its territories or districts, whether the parents are citizens or aliens, is a natural born citizen in the sense of the Constitution, and entitled to all the rights and privileges appertaining to that capacity. ... Under our Constitution the question is settled by its express language, and when we are informed ... no person is eligible to the office of President unless he is a natural born citizen, the principle that the place of birth creates the relative quality is established as to us.
  28. 原文:... and that must lead us to the conclusion that every person born in the United States is a natural-born citizen of such States, except it may be that children born on our soil to temporary sojourners or representatives of foreign Governments, are native-born citizens of the United States.[83]
  29. 原文:It is not too much to say that no one, but a native citizen, ought ordinarily to be [e]ntrusted with an office so vital to the safety and liberties of the people.
  30. 原文:If it was intended that anybody who was a citizen by birth should be eligible, it would only have been necessary to say, "no person, except a native-born citizen"; but the framers thought it wise, in view of the probable influx of European immigration, to provide that the president should at least be the child of citizens owing allegiance to the United States at the time of his birth. It may be observed in passing that the current phrase "native-born citizen" is well understood; but it is pleonasm and should be discarded; and the correct designation, "native citizen" should be substituted in all constitutional and statutory enactments, in judicial decisions and in legal discussions where accuracy and precise language are essential to intelligent discussion.
  31. 原文:natural-born subject or citizen; a denizen by birth; one who owes his domicile or citizenship to the fact of his birth within the country referred to. The term may also include one born abroad, if his parents were then citizens of the country, and not permanently residing in foreign parts.
  32. 原文:Considering the history of the constitutional qualifications provision, the common use and meaning of the phrase "natural-born subject" in England and in the Colonies in the 1700s, the clause's apparent intent, the subsequent action of the first Congress in enacting the Naturalization Act of 1790 (expressly defining the term "natural born citizen" to include a person born abroad to parents who are United States citizens), as well as subsequent Supreme Court dicta, it appears that the most logical inferences would indicate that the phrase "natural born Citizen" would mean a person who is entitled to U.S. citizenship "at birth" or "by birth".
  33. 原文:The weight of legal and historical authority indicates that the term "natural born" citizen would mean a person who is entitled to U.S. citizenship "by birth" or "at birth," either by being born "in" the United States and under its jurisdiction, even those born to alien parents; by being born abroad to U.S. citizen-parents; or by being born in other situations meeting legal requirements for U.S. citizenship "at birth". Such term, however, would not include a person who was not a U.S. citizen by birth or at birth, and who was thus born an "alien" required to go through the legal process of "naturalization" to become a U.S. citizen.
  34. 原文:Although the eligibility of U.S. born citizens has been settled law for more than a century, there have been legitimate legal issues raised concerning those born outside of the country to U.S. citizens. From historical material and case law, it appears that the common understanding of the term "natural born" in England and in the American colonies in the 1700s included both the strict common law meaning as born in the territory (jus soli), as well as the statutory laws adopted in England since at least 1350, which included children born abroad to British fathers (jus sanguinis, the law of descent). Legal scholars in the field of citizenship have asserted that this common understanding and legal meaning in England and in the American colonies was incorporated into the usage and intent of the term in the U.S. Constitution to include those who are citizens at birth.
  35. 原文:"there is agreement that 'natural born citizens' include those made citizens by birth under the 14th Amendment."
  36. 原文:I ... have personally seen and verified that the Hawai'i State Department of Health has Sen. Obama's original birth certificate on record in accordance with state policies and procedures.
  37. 原文:I ... have personally seen and verified that the Hawai'i State Department of Health has Sen. Obama's original birth certificate on record in accordance with state policies and procedures.
  38. 原文:Based upon the language of Article II, Section 1, Clause 4 and the guidance provided by Wong Kim Ark, we conclude that persons born within the borders of the United States are 'natural born Citizens' for Article II, Section 1 purposes, regardless of the citizenship of their parents.
  39. 原文:The eligibility requirements to be President of the United States are such that the individual must be a "natural born citizen" of the United States ... It is well settled that those born in the United States are considered natural born citizens. See, e.g. United States v. Ark [sic] ...
  40. 原文:Kamala Harris is *not* an American Black. She is half Indian and half Jamaican.
  41. 原文:"I just heard it today that she doesn't meet the requirements and by the way the lawyer that wrote that piece is a very highly qualified, very talented lawyer."

參考資料

外部連結

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads