热门问题
时间线
聊天
视角

訓令式羅馬字

日語書寫方式之一・日語羅馬字表記法之一 来自维基百科,自由的百科全书

Remove ads

訓令式羅馬字(日語:訓令式ローマ字くんれいしきろーまじ Kunrei shiki Rōmaji */?)是日語羅馬字的一種,又稱「文部省式羅馬字」,由日本政府在1937年以內閣訓令日語訓令第3號公布。1954年進行修訂後,以內閣訓令第1號重新公布。

訓令式羅馬字是在日本式羅馬字的基礎上修改而來。該式羅馬字也是ISO 3602的嚴式轉寫法[1]

與平文式羅馬字相比,雖然更系統地將羅馬字音位對應着五十音。例如:た、ち、つ、て、と,平文式羅馬字按照發音轉寫為ta、chi、tsu、te、to,而訓令式羅馬字轉寫為ta、ti、tu、te、to,但是卻忽略了羅馬字的發音習慣。因此國際社會大多依然採用平文式羅馬字

訓令轉寫表

更多信息 あ, い ...
Remove ads

嚴式轉寫法

更多信息 五十音, 拗音 ...
Remove ads

參見

參考

Loading content...
Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads