热门问题
时间线
聊天
视角
首音互換
来自维基百科,自由的百科全书
Remove ads
首音互換或首音誤置(spoonerism)原指將英文詞彙中的兩個字詞之元音、輔音或語素調換之現象,例如將「The Lord is a loving shepherd」(主乃慈愛之牧)中「loving」與「shepherd」的聲母(「l」及「sh」)調換,唸成「The Lord is a shoving leopard」(主乃推撞之豹)。首音誤置可以是故意玩弄文字之舉,亦可以是無意中產生的錯誤,常會產生意想不到的詼諧效果。
此條目缺少有關現代標準漢語的資訊。 (2024年4月15日) |
類似spoonerism的首音誤置現象除在英文出現外,於世上不少語言亦會發生。
語源
首音誤置的英文名稱「spoonerism」源於在19世紀末至20世紀初先後擔任牛津大學新學院院長及舍監的施本納牧師(Revd. William Archibald Spooner,1844-1930),[1]施氏說話時經常不經意地誤置句內詞語的語素,因此後人以其姓氏命名首音誤置現象。[2][3]
例子
相關條目
參考文獻
外部連結
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads