热门问题
时间线
聊天
视角

Habemus Papam

来自维基百科,自由的百科全书

Habemus Papam
Remove ads

Habemus Papam!(「我們有教宗了!」)是天主教會向世人宣告教宗選舉結果時說的一段話,通常由擔任首席助祭英語Protodeacon聖伯多祿大殿的中央陽台以拉丁語說出。當他宣告完之後,新任教宗會出現在陽台,向守候在聖伯多祿廣場的人群及普世人類發表《致全城與全球》的首個宗座祝福;而人群會對他報以「Viva Papa!」(教宗萬歲!)的歡呼 [1][2][3]

Thumb
1417年康士坦斯大公會議後宣告教宗瑪定五世當選的畫作,這次大公會議結束了三個教宗並立天主教會大分裂的局面。

格式

若當選教宗者為樞機,宣報者將說如下拉丁語文段:

更多信息 拉丁語, 漢語 ...

教宗本篤十六世(德國籍樞機若瑟·拉辛格)由2005年教宗選舉秘密會議選出後,該宣布由智利籍樞機喬治·梅迪納-埃斯特維斯於2005年4月19日宣布。這也是有史以來第一次宣報者先以多種語言問候信眾 [3][5]

  • 義大利語Fratelli e sorelle carissimi.(各位弟兄姊妹)
  • 西班牙語:Queridísimos hermanos y hermanas.(各位弟兄姊妹)
  • 法語:Bien chers frères et sœurs.(各位弟兄姊妹)
  • 德語:Liebe Brüder und Schwestern.(各位弟兄姊妹)
  • 英語:Dear brothers and sisters.(各位弟兄姊妹)
Remove ads

宣告的拉丁文法

語法

宣告新任教宗名號時,新教宗的本名須轉換為拉丁語,通常使用賓格;而本姓則用原語言,並且不變格。 教宗名號用拉丁語,既有使用賓格的,可解作「以......為名」;也有使用屬格的,可解作「以......之名」。使用屬格時,可被認為是nomen的附加限定詞;而使用賓格時,則被認為是作為賓語的nomen的同位語。這兩者在語法上均是正確且等效的。

示例

下表所示為近八位教宗宣告名號時,依多媒體記錄為證,姓名及教宗名號所用形式:

更多信息 教宗, 本全名 ...
Remove ads

歷史上的宣告者

以下是四百年來部分宣告新教宗的首席助祭英語Protodeacon(即擔任執事級樞機時間最長的一位):

更多信息 教宗, 宣告者 ...
Remove ads

參考文獻

參見

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads