穆旦(1918年4月5日—1977年2月26日),本名查良錚,另有筆名梁真。是中國詩人翻譯家九葉詩派的代表人物。

Quick Facts 查良錚, 出生 ...
查良錚
Thumb
出生1918年4月5日
 中國直隸省天津縣
逝世1977年2月26日(1977歲—02—26)(58歲)
 中華人民共和國天津市
職業詩人翻譯家
國籍 中華人民共和國
代表作讚美
詩八首
《拜倫抒情詩選》、《雪萊抒情詩選》、《普希金抒情詩集》(譯著)
配偶周與良
親屬堂親:金庸
大舅:周一良
Close

穆旦出生於天津,祖籍浙江海寧袁花鎮 [1],與金庸(查良鏞)同屬海寧查氏家族。

生平

1918年4月5日,穆旦出生於天津市北馬路恆德里三號。其祖父查美蔭為清末官僚,曾擔任易州直隸州知州,因其存款的銀行倒閉,於55歲憂急而死。其父親查厚垿為小職員,「工作斷斷續續,薪俸微薄,生活拮据,常靠變賣舊物維持」。其母親李玉書為家庭主婦。穆旦有一姐一妹,姐是查良錞,妹是查良鈴。

1923年9月,穆旦進天津北馬路537號讀書,次年3月,他的習作《不是這樣的講》便於天津《婦女日報》(由女性共產黨人鄧穎超劉清揚主辦)的副刊發表。1929年9月,穆旦考入南開中學並開始詩文創作。16歲第一次以「穆旦」為名發表隨筆《夢》。1938年2月,在北方高校南遷西南聯大過程中,聞一多曾昭掄李繼桐等教授的帶領下,穆旦與兩百多名師生組成「步行團」,歷時69天,跨越湘黔滇三省抵達昆明。1942年2月,參加了中國遠征軍,隨杜聿明的軍隊前往緬甸戰場擔任翻譯,第五軍被迫退入野人山,亡命熱帶雨林,一路上忍受饑餓[2],最後抵達印度,差點因「飢餓之後的過飽而死去」。

1949年,穆旦由曼谷赴美國留學,在芝加哥大學研究生院攻讀文學、俄羅斯文學。1949年12月23日,與在芝加哥大學攻讀生物的周與良結婚。1953年回到中國,穆旦的岳父周叔弢是當時天津市的副市長[3],穆旦回國後擔任南開大學外文系任副教授。1957年,穆旦發表詩歌《九十九家爭鳴記》,並進行檢討,1966年,文革開始,穆旦全家被「掃地」到農場接受勞動改造。1968年,穆旦進「牛棚」,夫人周與良也成為「美國特務嫌疑」,被隔離審查。1969年,成為「牛鬼蛇神」的穆旦,曾跑了幾十里路去看同為「牛鬼蛇神」的妻子周與良[4]

1972年,穆旦回到了南開大學,繼續埋頭於新的翻譯及修改以前的譯著[5]。1976年7月,因摔倒而引起的股骨頸骨折[6],忍痛繼續從事普希金詩歌翻譯和詩作,在醫院治療時突發心臟病去世。死前,穆旦做《冥想》詩:「而如今突然面對墳墓,我冷眼向過去稍稍四顧,只見它曲折灌溉的悲喜,都消失在一片亙古的荒漠。這才知道我全部的努力不過完成了普通生活。」史家來新夏說穆旦自美國回中國的二十幾年,「幾乎沒有一天舒心日子,主觀的嚮往和客觀的反饋,反差太大,不論做什麼樣的詮釋,穆旦終歸是一個悲劇人物。」[7]

評價

穆旦的詩歌《讚美》、《詩八首》,均有很大影響。對於穆旦詩歌特點,公認的有這樣幾條:

  • 意象新穎新奇
  • 語言特點新穎
  • 具象與抽象相結合
  • 融入西方詩歌語言特點

作為翻譯家亦成就斐然。他翻譯的《唐璜》被卞之琳稱為「中國譯詩走向成年的標誌之一」,《拜倫雪萊濟慈 抒情詩精選集》更是膾炙人口的佳譯。

註釋

相關連接

參見

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.