舒明天皇
維基百科,自由的 encyclopedia
舒明天皇(日語:舒明天皇/じょめいてんのう Jomei Tennō,593年—641年11月17日),諱田村,日本第34代天皇(629年2月2日至641年11月17日)。
Quick Facts 舒明天皇, 統治 ...
第34代天皇 | |||||||||
統治 | 629年2月2日-641年11月17日(12年288天) | ||||||||
前任 | 推古天皇 | ||||||||
繼任 | 皇極天皇 | ||||||||
出生 | (推古天皇元年) 593年 | ||||||||
逝世 | (舒明天皇十三年十月九日) 641年11月17日(48歲) 百済宮 | ||||||||
安葬 | 押坂內陵 | ||||||||
皇后 | 寶姬王(皇極天皇) | ||||||||
| |||||||||
王朝 | 日本皇室 | ||||||||
父親 | 押坂彥人大兄皇子 | ||||||||
母親 | 糠手姬皇女 | ||||||||
|
Close
628年推古天皇死後,朝廷發生皇位繼嗣之爭。天皇遺言由聖德太子的兒子、蘇我馬子的外孫山背大兄王繼位,但蘇我蝦夷違背遺言,擁立敏達天皇的孫、押坂彥人大兄皇子的兒子田村皇子為天皇。天皇即位後次年派遣第一次遣唐使。在位12年間,蘇我氏實力獲得很大發展。他曾經與高表仁爭禮不歡而散。
- 舒明11年秋七月,詔曰:「 今年,造作大宮及大寺。 則以百濟川側為宮處。」是以西民造宮,東民作寺。便以書直縣為大匠。
- 是月,於百濟川側建九重塔。
- 舒明12年是月,徙於百濟宮。
- 舒明13年冬十月,己丑朔丁酉,天皇薨於百濟宮。 丙午,殯於宮北。是謂-百濟大殯。是時東宮開別皇子,年十六而誄之。日本書紀——卷廿三——終
(26)繼體天皇 ((三國)男大跡王) | (27)安閑天皇 | 石姫皇女 (欽明天皇后) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(28)宣化天皇 | 上殖栗皇子 | 十市王 | 多治比古王 | (多治比)嶋(日語:多治比嶋) 〔多治比氏(日語:多治比氏)〕 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(29)欽明天皇 | (30)敏達天皇 | 押坂彥人 大兄皇子 | (34)舒明天皇 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(三國)椀子皇子 〔三國氏〕 | 春日皇子(日語:春日皇子) | 茅渟王 | (35)皇極天皇 (37)齊明天皇 (舒明天皇后) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(息長)厚皇子 〔息長氏(日語:息長氏)〕 | 大派皇子(日語:大派皇子) | (36)孝德天皇 | 有間皇子 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
難波皇子(日語:難波皇子) | 大俁王 | 栗隈王(日語:栗隈王) | 美努王 | (橘)諸兄 (葛城王) 〔橘氏〕 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(31)用明天皇 | 廄戶皇子 (聖德太子) | 山背大兄王 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(33)推古天皇 | 來目皇子(日語:来目皇子) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(32)崇峻天皇 | 當麻皇子(日語:当麻皇子) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
穴穗部間人皇女 (用明天皇后) | 殖栗皇子(日語:殖栗皇子) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
古人大兄皇子 | 倭姬王 (天智天皇后) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(38)天智天皇 (中大兄皇子) | (41)持統天皇 (天武天皇后) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(43)元明天皇 (草壁皇子妃) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
間人皇女 (孝徳天皇后) | (39)弘文天皇 (大友皇子) | 葛野王(日語:葛野王) | 池邊王(日語:池辺王) | (淡海(日語:淡海氏))三船 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
志貴皇子 (春日宮天皇) | (49)光仁天皇 | (50)桓武天皇 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
早良親王 (崇道天皇) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(40)天武天皇 (大海人皇子) | 高市皇子 | 長屋王 | 桑田王(日語:桑田王) | 礒部王(日語:礒部王) | 石見王 | (高階)峰緒(日語:高階峰緒) 〔高階氏(日語:高階氏)〕 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草壁皇子 (岡宮天皇) | (44)元正天皇 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
大津皇子 | (42)文武天皇 | (45)聖武天皇 | (46)孝謙天皇 (48)稱德天皇 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
忍壁皇子(日語:忍壁皇子) | 吉備內親王(日語:吉備内親王) | 井上內親王 (光仁天皇后) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
長親王(日語:長皇子) | 智努王 (文室浄三(日語:文室浄三)) | 大原王(日語:三諸大原) | (文室(日語:文室氏))綿麻呂 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
御原王(日語:三原王) | 小倉王(日語:小倉王) | (清原)夏野(日語:清原夏野) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
舍人親王 (崇道盡敬皇帝) | (47)淳仁天皇 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
貞代王 | (清原)有雄(日語:清原有雄) 〔清原氏〕 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
新田部親王 | 鹽燒王 | (氷上)川繼(日語:氷上川継) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
道祖王 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[原文] | 暮去者 | 小倉乃山爾 | 鳴鹿者 | 今夜波不鳴 | 寐宿家良思母 |
[訓讀] | |||||
[翻譯] | 日暮 | 小倉山鳴鹿者 | 今夜卻不鳴 | 已寐矣 |
文法解釋:
- 「
夕 されば」:「夕 さる」是ラ行四段自動詞,這裏用已然形「夕 され」接續助詞「ば」來表確定條件。其實「夕 さる」是由名詞「ゆふ」( 夕陽)和ラ行四段自動詞「去 る」 (接近季節或某個時間點)所組成的複合動詞[1]。所以整句意思就是"(將近)夕陽的時候" - 「
小倉 の山に鳴 く鹿 は」:這裏的助詞「は」本意是強調區別,但這裏是就是現代日語主題標記的意思[2]。這句可以和上一句一起翻成"夕陽時在小倉山鳴叫的鹿"。 - 「
今 夜 は鳴 かず」:「鳴 く」(鳴叫)是カ行四段自動詞,這裏是以未然形「鳴 か」接續否定助動詞「ず」。這句訓讀除了「は」是直翻原文的萬葉假名「波」以外,其他都是漢文訓讀。這裏的「は」是從強調區別的本意引申出隱含對比的意味,也就是把沒有鹿鳴的今夜和平常有鹿鳴的夜晚做對比。 - 「
寝 ねにけらしも」:「寝 ぬ」(就寢)是ナ行下二段自動詞,這裏以未然形「寝 ね」去接續 (ナ変型的)完了助動詞「ぬ」,但是「ぬ」後面有過去推量助動詞「けらし」 ,所以「ぬ」改為連用形「に」;而這裏的終助詞「も」是表詠嘆,所以這整句可以翻成"(沒有來鳴叫的鹿)已經睡了吧!"。
因為鹿鳴叫是為了求偶,這首詩是以找到配偶所以不再鳴叫的鹿,來比喻作者自己經成家的幸福美滿。