热门问题
时间线
聊天
视角

今川燒

和菓子,在台灣又稱紅豆餅、車輪餅 来自维基百科,自由的百科全书

今川燒
Remove ads

今川燒(日語:今川焼き Imagawayaki),又稱車輪餅大鼓餅紅豆餅,臺灣話稱管仔粿 (臺羅:kóng-á-kóe)[1],是一種和菓子,是江戶時代中期的安永年間江戸・神田「今川橋」,故而得名。今川燒的外皮以麵粉雞蛋砂糖製成,外皮之間夾有內餡,早期的餡料通常是紅豆泥,或是菜豆去皮後打成的白。日本街頭販賣的今川燒以紅豆餡、白餡、豆打餡(毛豆餡)與卡士達奶油餡等傳統甜餡為主。近年來也發展出很多新式的口味如巧克力抹茶芋頭花生芝麻地瓜起司等。[2][3]今川燒通常是圓餅形,不過也有人製成其他形狀,例如類似鯛魚的特殊形狀,稱為鯛魚燒

快速預覽 上菜順序, 起源地 ...
快速預覽 日語寫法, 日語原文 ...
Remove ads

各地名稱

Thumb
日本神戶三宮的一家商店正在準備今川燒(御座候

日本

日本關東主要被稱為「今川焼き」或「二重焼き」。關西與九州地區則常稱之為「回転焼き」。另外還有「大判焼き」、「太鼓焼き」、「たいこまんじゅう(太鼓饅頭)」等。

更多資訊 都道府縣名, 各地稱呼 ...
Remove ads

日本國外

韓國則被稱為「오방떡 obang-tteok」,「홍두병 hongdu-byeong」。

臺灣則被稱為「紅豆餅」、「大鼓餅」、「車輪餅」,台語中稱作「管仔粿」(臺灣話管仔粿臺羅kóng-á-kué/ké[1],部分老一輩的台灣人受到早期日治時代日本人使用關西腔日語的影響,也跟着叫「たいこまんじゅう taiko manjū(太鼓饅頭)」,簡化並轉以台語發音讀作「ba̋n-jiū」,到2020年年底50歲左右以上的人尚在使用此用語中。

帕勞則被稱為「Taiko Mansiu」,源自自太鼓饅頭的日語發音。

菲律賓的對應物,在當地被稱為「日本餅」(Japanese cake),類似於今川燒,但份量較小,通常內餡為奶酪。 這種便宜的零食通常在帶有內置特殊定製之圓形烹飪模具的特殊三輪車上出售。 其他口味有甜味(草莓、巧克力)和鹹味(火腿和奶酪)的餡料選項。[4]

今川燒和紅豆餅的區別

今川燒的餅皮製作過程除使用當地小麥粉之外,製作過程不添加水稀釋,所以比起紅豆餅而言,更扎實與增添濃郁奶香。[來源請求]

今川燒的甜味口感來自使用當地上白糖,紅豆餅大多是使用紅糖或白糖,也有部分使用冰糖。

今川燒之內餡大多為紅豆與白豆,紅豆餅的餡料以紅豆、卡士達奶油、芋頭、花生、地瓜、芝麻等甜餡為主。台灣的鹹餡如蘿蔔乾、蘿蔔絲、鮪魚、高麗菜、咖喱、酸菜等,這是在日本見不到的。

另外,隨着紅豆餅文化的發達,也出現許多融合西式、日式風格的餡料如抹茶、巧克力、甚至是起司口味。而在餡料中加入麻糬則是近年來流行的作風。而觀察網絡討論,網友最愛紅豆、芋泥、巧克力口味的紅豆餅;雪糕、珍珠、麻薯餡料的紅豆餅。[5]

衍生產品

Thumb
不同口味的冷凍食品商品在各大通路流通。

餡料以豆沙餡為主流、白餡加上奶油、草莓奶油以及其他、蒸馬鈴薯加上美乃滋で和えたポテマヨ、漢堡排香腸食材做出各種不同樣貌的衍生商品[6]も散見される。

類似商品

註釋

Loading content...
Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads