热门问题
时间线
聊天
视角
為妳,我的國家
来自维基百科,自由的百科全书
Remove ads
《為妳,我的國家》(英語:My Country, 'Tis of Thee)也稱為《America》是一首美國愛國歌曲,歌詞是由山繆·弗朗西斯·史密斯(Samuel Francis Smith)所作,而曲調則與英國國歌《天佑吾王》相同,是美國在19世紀時所實際使用的國歌。

山繆·弗朗西斯·史密斯在1831年將歌詞寫成[2],當時他還是一位學生。這首歌在1831年7月4日於波士頓的一場國慶典禮中首次公開演奏[2]。馬丁·路德·金恩在著名演說《我有一個夢》中,曾引用這首歌的的歌詞。
Remove ads
歌詞
Remove ads
陳獨秀中文譯文
- 其一
- 愛吾土兮自由鄉。
- 祖宗之所埋骨。
- 先民之所誇張。
- 頌聲作兮邦家光。
- 群山之隈相低昂。
- 自由之歌聲抑揚。
- 其二
- 吁嗟汝兮吾宗國。
- 自由名族之所宅。
- 汝之名兮余所懌。
- 清淺兮川流。嵯峨兮岩石。
- 森林兮莽蒼。丘陵兮聳立。
- 余悅汝兮心震搖。
- 歡樂極兮登天國。
- 其三
- 簫管作兮交遠風。
- 飛聲振響群林中。
- 自由之歌樂其雍。
- 眾口相和聲融融。
- 含生負氣皆從同。
- 巉岩破寂聲宏通。
- 其四
- 尊吾神兮自吾祖。
- 自由創造汝之矩。
- 吾曹謳歌實唯汝。
- 萬歲千秋德惠溥。
- 自由靈光耀吾土。
- 仗汝力兮佑吾侶。
- 偉大之神吾共主。
註解
參考文獻
外部連結
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads