热门问题
时间线
聊天
视角
曼特農夫人
来自维基百科,自由的百科全书
Remove ads
曼特農夫人,弗朗索瓦絲·多比涅 (法語:Françoise d’Aubigné, Marquise de Maintenon,1635年11月27日—1719年4月15日) ,是路易十四的第二任妻子(比路易十四大3歲)。原名弗朗索瓦絲·奧比涅。生於法國的尼奧爾。
生平
弗朗索瓦絲·多比涅(Françoise d'Aubigné)是康斯坦·多比涅(Constant d'Aubigné)和他的第二任妻子讓娜·德·卡迪亞克(Jeanne de Cardilhac)的女兒,康斯坦·多比涅本人是著名新教詩人、亨利四世的朋友阿格里帕·多比涅的兒子。康斯坦·多比涅在1618年放棄了他的新教信仰後,於1619年謀殺了他的第一任妻子和情人,然後迅速花掉了第二任妻子的嫁妝,並被懷疑與他有商業關係的英國人有情報往來。因此,他被關押在幾個監獄,包括波爾多、特龍佩特城堡和尼奧爾監獄。弗朗索瓦絲於1635年11月27日出生於尼奧爾皇家監獄(在尼奧爾聖母院教區受洗)的橋街(rue du Pont),她的父親因債務而被監禁(讓娜·德·卡迪亞克太年輕,身無分文,與丈夫共用一間牢房),出生地尚不確定。[1]
當她的父親從尼奧爾監獄獲釋後,年輕的弗朗索瓦絲在尼奧爾北部的米爾賽城堡與她的胡格諾派姑姑維萊特夫人一起度過了童年的頭幾個月。接下來的六年裏,她和父母在馬提尼克殖民地度過:她的父親被任命為瑪麗-加朗特島的總督,他定居在「花之島」,並決定在那裏發財。[2]她對未來的丈夫、滑稽詩人保羅·斯卡龍(Paul Scarron)和法國國王路易十四(Louis XIV)有着強烈的記憶,路易十四於1674年決定加強馬提尼克島和聖多明戈的甘蔗種植。
一年前,他父親的名字在1635年與皮埃爾·貝蘭·德南比克(Pierre Belain d'Esnambuc)的第一次航行中被引用,他是1635年馬提尼克島聖皮埃爾的創始人。1636年,這對夫婦前往聖克里斯托弗殖民地,並從那裏前往馬提尼克島。弗朗索瓦絲和她的父母住在勒普雷舍村,這是德南比克抵達的第一個村莊,靠近馬提尼克島西北端的聖皮埃爾,受到多米尼克島土著人民的無情攻擊。
正式而言,他的父親是附近小島瑪麗-加朗特島的總督。但這個頭銜沒有得到承認,他也沒有辦法評價它。該島當時是處女地,原則上必須統治馬提尼克島,馬提尼克島本身覆蓋着十分之九的森林,土著人和海盜在那裏制定法律。弗朗索瓦絲的家人實際上生活在貧困中,而附近的英國殖民地巴巴多斯很快就致富了。這六年的逗留為她贏得了「美麗印第安人」的綽號。它結束於馬提尼克島殖民者試圖引進甘蔗種植但沒有成功的時期,早在16世紀40年代,甘蔗種植在巴巴多斯就非常有利可圖,導致煙草種植者被驅逐。1647年7月回到法國後,弗朗索瓦絲得知父親康斯坦去世,父親於兩年前拋棄了家人,回到法國尋求承認其總督頭銜。
讓娜·德·卡迪亞克和她的三個孩子悲慘地生活在拉羅謝爾港附近的一所房子裏。未來的曼特農夫人「永遠不會忘記她12歲時在飢餓、寒冷和母親絕望中所經歷的乞討的屈辱」,她「迷失在巴黎律師的世界中,無法收回丈夫的部分遺產」。她再次由她在尼奧爾的姑姑維萊特夫人照顧,她是一位虔誠的新教徒。她的教母德諾伊朗夫人是一位虔誠的天主教徒,她從奧地利的安妮那裏獲得了一封紀念信,以找回弗朗索瓦絲,並允許她實踐天主教(事實上,在她出生時,多比涅夫人讓她接受了天主教的洗禮),並否認了她的加爾文主義信仰。她違背教女的意願,將她安置在尼奧爾的烏爾蘇拉修道院,然後安置在巴黎聖雅克路的烏爾蘇拉會[3],在那裏,由於一位修女塞萊斯特的溫柔和感情,這位年輕女孩最終放棄了加爾文主義,這是能夠陪伴德諾伊朗夫人進入巴黎沙龍的必要條件。在一次社交聚會上,她遇到了梅雷騎士(安托萬·貢波),他愛上了他稱之為「美麗的印第安人」的人,並主動提出適當地指導她。
Remove ads
1652年4月,16歲的弗朗索瓦絲·多比涅身無分文,但俊俏而睿智,在回到法國四年後,嫁給了比她大25歲、嚴重殘疾的滑稽詩人保羅·斯卡龍。這位博學的派對愛好者和許多藝術家的朋友的沙龍經常光顧首都最負盛名的名字(如阿爾布雷元帥、維拉爾索侯爵、舒瓦西修道院院長),斯卡龍在冬季在薩特河左岸的一條支流於訥河的一次不幸的夜間沐浴中部分癱瘓。他接納孤兒弗朗索瓦絲,非常貧窮(她一無所有)和虛弱,給她提供衣物,讓她進入修道院,或者親自嫁給他。斯卡龍自己在婚姻協議中寫道:「未來帶來嫁妝。…兩隻大而狡猾的眼睛,一件漂亮的緊身胸衣,一雙漂亮的手和機智。」根據1652年4月4日簽訂的協議,他還授予她三千里弗的世襲財產。
「美麗的印第安女人」影響了保羅·斯卡龍作品的第二部分,他經常提到去印度和馬提尼克島的必要性。這位詩人非常認真地向馬提尼克島的一家貿易公司投資了3000英鎊。[4]為了取悅年輕的妻子,斯卡龍還同意從他的作品中刪除過於淫穢的複製品。[3]
斯卡龍夫人成為她丈夫開設的沙龍的主持人,當時作家們經常光顧。從那時起,她與瑪萊區的美麗靈魂建立了牢固的關係網絡,其中包括弗朗索瓦絲·雅典娜·德·蒙特斯龐(Françoise Athénaïs de Montespan)和博訥·德迪庫爾(Bonne d'Heudicourt)、阿爾布雷元帥的侄女、拉斐特夫人、塞維涅夫人、尼農·德·朗克洛夫人等。[5]
1660年,當她25歲時,丈夫保羅·斯卡龍去世了,他給了她一種偉大的文化,也留下了債務。從婚姻中,弗朗索瓦絲獲得了取悅的藝術,並保持了關係;因此,安妮·德·奧地利應共同朋友的請求,向斯卡龍寡婦提供了2000里弗的養老金。王母去世後,由於國王的嫂子奧爾良公爵夫人亨利埃塔的伴娘蒙特斯龐夫人的干預,她的養老金得以恢復;這兩名婦女在塞薩爾·阿爾布雷元帥家中相遇,阿爾布雷是蒙特斯龐夫人的表親,也是保羅·斯卡龍的密友。
蒙特斯龐夫人想讓她成為皇室私生子的管家,那是因為斯卡龍寡婦知道如何娛樂她,而且她很謹慎。弗朗索瓦絲接受了,因為她愛孩子,但最重要的是,她知道為國王服務總是有好處的。

丈夫去世後,弗朗索瓦絲作為維拉爾索侯爵路易·德·莫爾奈的情婦長達三年,之後為了維護自己的聲譽而結束了關係。這幅由莫爾奈本人創作的畫作將保留下來,描繪了她作為希臘女神,赤裸着胸脯,凝視着地平線,對她的情人漠不關心,描繪的是手持箭頭的愛。這幅畫保存在瓦勒德瓦茲省維拉爾索莊園上城堡的餐廳之中。[6]
從那時起,她塑造了一個虔誠奉獻的女人的形象,這一點可以從她與弗朗索瓦·戈布蘭院長的通信中得到證明,他自1666年以來一直是她的聽懺者。
1668年,蒙特斯龐夫人邀請她到法國宮廷。1669年,在德迪庫爾夫人的提議下,她接受了國王和蒙特斯龐夫人私生子的家庭女教師的職位,儘管她剛剛拒絕成為葡萄牙王后薩伏伊的瑪麗-法蘭索瓦絲-伊利沙伯的伴娘。因此,根據1673年塞維涅夫人描述,她定居在巴黎「聖日耳曼郊區的盡頭……幾乎在鄉村的沃日拉爾附近」。1672年至1674年間,斯卡龍夫人非常謹慎地住在那裏,並第一次見到了國王,因為國王冒險去看望他的孩子。
他對這些私生子有着深厚的感情,他注意到斯卡龍夫人對他的孩子們的母親般的關注。在他們中最大的一個去世時,他注意到孩子的家庭女教師的悲傷和淚水,向一位親戚吐露心聲:「因為她知道如何去愛,被她愛會很愉快。」[7]
1673年,當王室私生子(母親姓名不詳的孩子)合法化時,她再次出現在宮廷。但家庭女教師必須面對蒙特斯龐夫人日益增長的嫉妒,以至於她威脅要辭職。國王給了她10萬埃居的特別酬金,讓她留下來。[8]
1674年,也就是法國西印度公司解散的那一年,曼特農夫人收購了新煙草農場,這是對聖多明戈殖民地每年生產的250萬磅煙草的財政壟斷權,她受到國王的委託,很快將其出售給由銀行家安托萬·克羅扎(Antoine Crozat)領導的金融家財團,他是路易斯安那州未來的企業家。

1674年12月27日,她用出售煙草農場的錢15萬里弗從維勒魯瓦侯爵奧代·德·里安茨(Odet de Riantz)的妻子、曼特農侯爵夏爾·弗朗索瓦·當熱納(Charles François d'Angennes)的繼承人弗朗索瓦絲·當熱納(Franèoise d'Angennes)手中購買了城堡和曼特農頭銜。夏爾·弗朗索瓦是瑪麗-加朗特島的總督(當年弗朗索瓦絲的父親夢寐以求的頭銜),第二年,他成為西印度群島海盜的首領之一,然後代表國王追捕這些海盜。然後,他成為馬提尼克島最富有的種植園主,從弗朗索瓦絲居住的村莊開始,位於馬提尼克聖皮埃爾北部。國王的私生子們最初在沃日拉爾街長大,後來也在曼特農城堡長大。

儘管他們早在1669年就認識了,但國王一開始似乎並不欣賞斯卡龍夫人。1672年2月23日,最受歡迎的三歲大女兒去世後,當她似乎表現出「比蒙特斯龐夫人更強烈」的痛苦時,他已經習慣了她,並開始對她產生不可挽回的依戀。[9]
隨後,她前往巴雷日治療曼恩公爵,並於1675年越過圖爾馬萊山口。從那時起,一切都加快了,她的好感越來越大,路易十四於1680年1月8日授予她太子妃巴伐利亞的瑪麗亞·安娜·維多利亞「梳妝夫人」的職位,這是專門為她創建的,她立即與國王組成了私生子的真正父母夫婦,根據編年史,曼恩公爵對此很高興。
Remove ads

蒙特斯龐夫人在投毒事件後逐漸失寵,國王最後的寵兒豐唐熱公爵夫人在分娩期間死亡,1683年7月30日,王后瑪麗-泰蕾莎(Marie Thérèse)的死亡,結束了曼特農夫人對她與路易十四關係的良心問題,並使她能夠對國王擁有越來越大的優勢。這個永恆的情人需要一個女人在他身邊,但他的「皈依」促使他逃離肉體的罪惡。國王認為與葡萄牙的伊莎貝爾·路易莎親王或安娜·瑪麗亞·路易薩·德·美第奇公主的政治聯盟沒有任何用處,儘管他們被認為是王位的寵兒,但他很快就傾向於與他所愛的被朝臣稱為「現在的夫人」的人結婚。[10]
在法國天主教會的積極支持下,現年近48歲的斯卡龍夫人弗朗索瓦絲·多比涅於1683年10月9日至10日晚秘密嫁給了法國和納瓦拉國王路易十四,這場秘密婚禮既沒有冒犯宮廷,也沒有冒犯教會。根據2014年在法國國家圖書館博客上發表的一篇文章:「顯然沒有書面證據表明曼特農夫人與路易十四國王結婚。」
在宮廷里,人們很清楚這是怎麼回事:國王大部分時間都呆在妻子的公寓裏,當曼特農夫人坐着高腳椅移動時,公主們必須緊跟在後面。這會讓曼特農夫人說:「我的幸福是燦爛的。」這段秘密婚姻的問題激怒了法國和國外的宮廷。然而,當姑姑漢諾威的索菲向她詢問此事時,曼特農夫人的死敵普法爾茨公主承認:「[……]不可能知道這是什麼。在任何情況下,可以肯定的是,國王從來沒有對任何情婦有過他對她(曼特農夫人)的熱情;當他們在一起時,這是一件奇怪的事情。」婚姻必須保密,這樣妻子就不會被稱為王后,在法國,婚姻聖禮賦予妻子丈夫的地位和爵位,這與德國王朝實行的所謂貴賤通婚不同。
Remove ads
总结
视角
在路易十四統治結束時,曼特農夫人在宮廷中描繪了一個虔誠和緊縮的時代。她對國王和宮廷產生了巨大影響,特別是導致1685年南特敕令被撤銷的決定,該法令導致大部分新教徒外流,或煽動1701年西班牙王位繼承戰爭的爆發。歷史學家們對曼特農夫人所扮演的實際角色提出了很多質疑,她被指控犯有所有罪行。關於楓丹白露敕令撤銷南特敕令,所有歷史學家今天都同意弗朗索瓦·布呂什在其關於偉大國王的參考傳記中總結的證明:
曼特農侯爵夫人對改宗感到高興,因為在她看來,改宗是說服和溫柔的結果。但她拒絕強迫她以前的同宗主義者(胡格諾派)。只有一場離譜的爭論,然後是一個毫無根據的傳說,才能讓人相信它鼓勵了君主的嚴厲。
如果她認為增加負擔等手段可以有所幫助,她更喜歡說服的方式:「至於其他轉變,」她補充道,「你不能做得太多。」「這些其他轉換是自願改宗。[11]
在為自己辯護時,她向弗龍特納克夫人提出了以下建議:「魯維尼(亨利·德·馬敍埃)很難對付。他告訴國王,我生來就是加爾文主義者,直到我進入宮廷。這讓我同意與我的感覺完全相反的事情。在另一封信中:「魯維尼希望我仍然是一個內心深處的加爾文主義者。「這些指控可能阻止了曼特農夫人在這個問題上隨意干預。如果她保護新教徒,她會證實對她的懷疑。然而,眾所周知,1675年,她寫信支持胡格諾派,因為他們遭受了不公正。[12]
如果她擔心她,這可以解釋以下信件:「我相信所有這些改宗都是不真誠的;但上帝用一切手段把異教徒帶回來。如果父親是偽君子,他們的孩子至少會是天主教徒。他們的外部會議至少讓他們接近真相。他們與信徒有共同的標誌。祈禱上帝能照亮他們所有人。國王沒有什麼心事[12]。儘管如此,1680年左右寫給聖熱朗夫人的一封信很有啟發性:「他認真考慮異端的皈依,很快就會有人為此努力。」。「但是,龍騎兵皈依的可怕條件似乎甚至被國王忽視了,盧福瓦對此負有責任。」
1858年,他的家鄉的一位作家引用並抄寫了這封寫給他的兄弟「阿默斯福特總督」(荷蘭阿默斯福特)安迪涅侯爵的抗議信(既沒有日期也沒有「來源」):
「我在你這裏收到了不尊重你的投訴。你虐待胡格諾派,你創造機會;這不是一個有品質的人。憐憫比有罪更不幸的人。他們犯了錯誤,我們自己也犯過錯誤,暴力永遠不會把我們拉出來(……)。所以不要擔心他們。人們必須通過溫柔和慈善來吸引。耶穌基督給了我們一個例子,這是國王的意圖(…)。這取決於你通過服從來約束每個人。這取決於主教和教區牧師通過榜樣進行改宗(…)。上帝和國王都沒有給你靈魂的負擔。使你的聖潔,只為自己嚴厲。」她的語氣和結論具有胡格諾派後裔的不妥協態度。
事實上,撤銷南特法令只是國王幾年前開始的宗教正常化進程的最後階段,當時龍騎兵和傳教士負責自願或強行改宗新教徒。
可以肯定的是,她模稜兩可的地位(她在公共場合是一個簡單的社交名流,在私人場合是女王,但也是合作者、繼母和繼祖母)給她帶來了巨大的心理壓力。法國王室不太喜歡她,更不用說朝臣和人民了,他們賦予她不成比例的權力,認為她是路易十四的「邪惡天才」。因此,這種力量似乎並不那麼重要。當然,國王甚至很樂意徵求她的意見,但這些意見很少得到應用或部分應用。我們還知道,國王並不總是對她溫柔,有時會對她的出身或氣質做出尖銳的反駁。我們今天也知道,曼特農侯爵夫人不一定試圖對國王產生影響,她總是說自己是政治新手。
然而,可以說,侯爵夫人在王室中的權力更為重要。國王信任她,並經常委託她為他厭倦的爭吵向某些公主提出抗議(這是合乎邏輯的,因為她養育了她們,因為最驕傲的是合法的公主,國王和蒙特斯龐夫人的私生女)。由於沒有被愛(儘管如此,薩伏伊的「小公主」瑪麗-阿德萊德(Marie Adélaïde)在她的一生中為她的晚年和路易十四的晚年增光添彩),她被王室的所有成員都嚇壞了。然而,我們也知道,國王對她非常信任,因此不可否認,從17世紀末開始,她和宮廷的忠誠是由於侯爵夫人的影響。因此,與人們所說的相反,她在政治層面上沒有影響力,但在整個統治結束期間,它對國王的性格和宮廷的狀況產生了重大影響和權力,這絕非微不足道。
奧爾良公爵夫人患有一種偏執的精神,這種精神佔據了凡爾賽宮的宮廷,她對人們比「曼特農夫人統治時期」更享受娛樂的時間感到遺憾。
Remove ads
曼特農夫人對法蘭西王國的政治生活沒有太大影響。然而,她說服路易十四在聖西爾創建聖路易王家住宅,這是一所寄宿學校,成立於1686年,負責教育年輕的貴族和貧困女孩。
毫無疑問,這是太陽王最偉大的創造之一。在離凡爾賽宮不遠的地方,這所學校旨在收容在戰鬥中犧牲的軍官的女兒,或因戰爭而健康或財富受損的軍官的女兒。這些7至20歲的女孩接受教育,使她們能夠締結有利的婚姻。音樂、戲劇、文學等。沒有忘記任何教導,使這些年輕女孩成為18世紀傑出的女性。
1715年,國王去世前三天,曼特農夫人退休到聖西爾的聖路易王家住宅。1717年6月11日,她接待了沙皇彼得大帝的來訪,他「來法國看一切有價值的東西」。她於1719年4月15日去世,比丈夫晚了四年,享年83歲。[13]
葬禮和後續情況
「一千七百十九年四月十七日,一個人被安葬在一個鉛棺材和一個建在教堂唱詩堂中間的地下室里,這是一位非常高、非常強大的女士,曼特農侯爵夫人弗朗索瓦絲·多比涅,聖路易王家住宅的教師,享有創始人的所有榮譽和特權,她於本月周六十五日在這座房子裏去世,83歲4個月18天。
曼特農夫人首先被安葬在聖路易王家住宅小教堂的中央過道上,她在那裏結束了自己的生命,當她第一次來到這裏時,她說:「讓我高興的是,我在這裏看到了我的隱居和墳墓。」
值得注意的是,在曼特農城堡,在大肖像畫廊(Grande Galerie des Portraits)的盡頭,有一座曼特農夫人的紀念碑,上面有聖西爾曼特農夫人第一座陵墓的墓志銘板的複製品。
她的侄女弗朗索瓦絲·夏洛特·多比涅(1684-1739)繼承了曼特農城堡及其財產。她於1698年與阿德里安·莫里斯·德·諾瓦耶結婚。
1794年,王家住宅成為一家軍事醫院,在這座廢棄的教堂進行了各種工程,將其分為兩層。在這項工作中,工人們發現了一塊黑色的石板,上面寫着:「國王最喜愛的曼特農夫人之墓」。然而,很難知道這塊板是如何取代另一塊板的。儘管如此,工人們還是打破了石板,進入地下室,打破了橡木棺材,打開了鉛棺材,撕掉了「聖西爾傑出創始人的屍體」。據目擊者稱,他們發現屍體保存完好,證明防腐人員做了一些微妙的工作。「那天,她被當作王后對待,」她的一位傳記作者在《國王大道》上寫道。
然後,屍體被拖到外面,並受到人群的侮辱。由於沒有可靠的消息來源,只有這一個存在,一名年輕的軍官在夜間設法將屍體從這些暴行中解救出來,並將「曼特農夫人的遺骸全部剝去,但仍然可以辨認」埋在花園的黑暗小巷中。
1802年,名為克勞澤(Crouzet)的陸軍子弟學校主管「被告知(文本沒有說明如何或由誰)埋葬地點,將屍體挖掘出來,並將其放置在舊的綠色庭院」,即現在的路易十四庭院,沒有棺材,只是將骨頭扔到地上。陵墓的一面刻有以下銘文:
曼特農夫人,聖西爾學院的學生
她建立了聖西爾,建立了法國; 她的墳墓被毀,她的遺體受到侮辱; 年輕人呻吟着,並得到認可 為她復仇的亡魂建造另一座墳墓
科亞什,學生。[14]
1805年,指揮陸軍子弟學校的迪泰伊將軍下令摧毀「撤銷南特法令的狂熱分子」的陵墓。然後,遺骸被放在一個「包裝箱」中,並放在目前06J室所在地的經濟儲藏室。三十年來,這個箱子被遺忘了,除了那些偷了一些骨頭作為遺物的人。
1836年,皇家軍事學院院長阿希爾·巴拉蓋·迪利耶上校(Colonel Baraguey d'Hilliers)收集了第一座陵墓中發現的箱子和各種物品,並將其放置在教堂唱詩堂凹槽中的黑色大理石陵墓中,可能位於聖路易多色雕像的當前位置。紀念碑上寫着:「1635-1719年,曼特農夫人」。
1890年,教堂的地下室進行了工程。第一座墳墓被填滿,第一批橡木和鉛棺材被摧毀,但牧師收集了一些碎片。1895年,莫納德將軍下令修復第一座陵墓,並在其上放置了一塊石板:「1719年至1794年,聖西爾之家的創始人曼特農夫人的屍體躺在這裏。」與此同時,第一批棺材的碎片與1836年陵墓中的遺骸相連。在這次會議上,在包括歐仁·蒂特在內的各種人士在場的情況下進行了詳細的盤點。學校的醫生確認這些遺骸是「一位非常年長的女性」。蒂特從這一切推斷,也許是倉促推斷,這是曼特農夫人的遺骸。1895年6月18日,棺材的遺骸和碎片被放置在陵墓中。

1944年,德軍佔領的定居點被轟炸摧毀。在重建工作期間,在聖西爾的閣樓上發現了一個標有「曼特農夫人遺骨」的板條箱。
奧諾雷·德·巴爾扎克(Honoréde Balzac)將曼特農夫人作為人間喜劇的女性原型之一:「但這難道不是一個由懺悔者幫助的曼特農,還是一個想要統治丈夫的雄心勃勃的女人?「「有一段時間,約瑟菲娜就像是曼特農夫人出現在路易十四面前那樣出現在巴爾塔扎爾面前;但沒有權力角逐,也沒有知道如何表演喜劇的法庭詭計。」[15]
傳記元素可以在弗朗索瓦絲·尚德納戈爾(Françoise Chandernagor,1981年7月)的《國王大道》中找到;她自己依賴於曼特農夫人豐富信件中剩下的4000封信。
《歷史的秘密》節目名為《曼特農夫人不可抗拒的崛起》為她為主角。這部紀錄片特別講述了她的童年、她與詩人保羅·斯卡龍的婚姻、她對國王的政治影響以及她作為聖西爾學校創始人的角色。[16]
自2015年以來,她的命運在《曼特農城堡的美妙聖誕節》中得以追溯,這是一個由850名志願者組成的大型社區,每年在聖誕節期間吸引超過20000名觀眾。夏娃·魯傑里在節目的幾個場景中為老曼特農夫人配音。
在薩沙·吉特里(Sacha Guitry)描繪凡爾賽宮歷史的電影——《如果凡爾賽宮告訴我的話……》(1954年)中曼特農夫人由瑪麗·馬爾奎扮演。
弗朗索瓦絲·尚德納戈爾(Françoise Chandernagor)的小說《國王大道》(L'Allée du Roi)被改編了幾次。
帕特里希婭·馬聚伊(Patricia Mazuy)的電影《聖西爾》(2000年)以聖西爾的聖路易王家住宅為背景,講述了曼特農夫人(伊莎貝·雨蓓飾)與「聖西爾夫人」的關係;
瑪麗莎·貝倫森(Marisa Berenson)在2004年由夏洛特·布蘭德斯特羅姆(Charlotte Brandstrom)執導、莎拉·比亞西尼(Sarah Biasini)主演的電視電影《朱莉,莫潘的騎士》(Julie,Chevalier de Maupin)中飾演曼特農夫人。
弗朗索瓦絲·多比涅(Françoise d'Aubigné)在卡邁勒·瓦利(Kamel Ouali)執導的音樂劇《太陽王》(Le Roi Soleil)中由卡蒂婭麗娜·安德里亞(Cathialine Andria)扮演。
1988年,洛蘭·潘塔爾(Lorraine Pintal)在拉隆熱劇院(Thétre de la Rallonge)上演了戲劇《路易十四夫人》(Madame Louis 14),隨後在魁北克和加拿大各地演出,隨後在利摩日的法語音樂節(Festival des Francophonies)上演出。2011年春天,該劇再次上演,洛蘭·潘塔爾再次擔任主角,並在綠窗簾劇院上演。
在《凡爾賽宮》系列劇中,嘉芙蓮·沃克(Catherine Walker)飾演曼特農夫人,該系列以路易十四的生活為特色。
參考書籍
- Marguerite Teilhard-Chambon, Madame Louis XIV, Françoise d'Aubigné, marquise de Maintenon, 1938, Édition la Bonne Presse.
- Christine Mongenot和Marie-Emmanuelle Plagnol-Diéval (編), Madame de Maintenon, une femme de lettres ?, 雷恩, 雷恩大學出版社, 2012, (ISBN 978-2-7535-2100-1).
- Christine Mongenot, Femmes éducatrices au siècle des Lumières : discours et pratiques, 雷恩大學出版社, 2007, p. 253-271.
- Lettres de Madame de Maintenon,完整版和評論版,巴黎,Honoré Champion,2009-2013年,由法蘭西學院的馬克·富馬羅利(Marc Fumaroli)作序,由漢斯·博茨(Hans Bots)、歐熱妮·博茨·埃斯圖爾吉(Eugénie Bots Estourgie)、馬塞爾·盧瓦約(Marcel Loyau)出版,弗朗索瓦絲·尚德納戈爾撰寫前言。1650年至1719年的六卷信件,第七卷包括未註明日期的信件、信頭、通訊員名單、人物和主題索引。
- Pierre-Eugène Leroy和Marcel Loyau, L'estime et la tendresse, correspondance de Mmes de Maintenon, Caylus et Dangeau, 法蘭西學院的馬克·富馬羅利作序, 巴黎, Albin Michel, 1998.
- Marcel Loyau, 1709, une année tragique, correspondance de Mme de Maintenon, princesse des Ursins, 巴黎, Mercure de France, 2002.
- Philippe Cougrand, Madame, Monsieur ou l'Impromptu de Saint-Cloud, Théâtre, Pleine Page Éditeur, 2008, (ISBN 978-2-913406-85-8).
- Éric Le Nabour, La Marquise de Maintenon, l'épouse secrète de Louis XIV, Paris, Pygmalion, 2007, (ISBN 978-2-85704-893-0).
- Jean-Paul Desprat, Madame de Maintenon, le prix de la réputation, Paris, Éditions Perrin, 2003, (ISBN 978-2-262-01754-5).
- Éric Le Nabour, La Porteuse d'ombre. Madame de Maintenon et le Roi Soleil, Paris, Tallandier, 《講述歷史》系列, 1999, (ISBN 2-235-02242-1).
- Simone Bertière, Les Femmes du Roi-Soleil, Paris, Éditions de Fallois, 1998, (ISBN 2-253-14712-5).
- André Castelot, Madame de Maintenon, La reine secrète, Paris, Éditions Perrin, 1996, (ISBN 2-262-01249-0).
- Françoise Chandernagor, L』Allée du roi : souvenirs de Françoise d』Aubigné, marquise de Maintenon, épouse du Roi de France, Paris, Julliard, 1995, (ISBN 2-266-06787-7).
- André Lambert, La reine sans couronne : Françoise de Maintenon, l'épouse secrète de Louis XIV, Paris, Del Duca, 1962, (ISBN 2-86647-008-7).
- Lucien Bély (編), Dictionnaire Louis XIV, Paris, éditions Robert Laffont, 《舊書》系列, 2015, 1405頁. (ISBN 978-2-221-12482-6).
- Alexandre Maral, Madame de Maintenon. À l』ombre du Roi-Soleil, Paris, Belin, 2011, 170頁
- Jean Cordelier, Madame de Maintenon : une femme au grand siècle, Paris, Éditions du Seuil, 1955, 555頁
- Alexandre Maral, Madame de Maintenon. La presque reine, Belin, 2018, 415頁
參考資料
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads