热门问题
时间线
聊天
视角
跨過高山,越過平原
歌曲 来自维基百科,自由的百科全书
Remove ads
《跨過高山,越過平原》(俄語:По долинам и по взгорьям ,塞爾維亞-克羅地亞語:Po šumama i gorama, По шумама и горама),也被稱為《遠東游擊隊之歌》,是俄國內戰和第一次世界大戰中一首流行的紅軍歌曲。原曲作者不詳。據稱,原曲可能是尤里·切爾尼亞夫斯基於1915年為新兵創作的,但也有可能在此之前已經在俄羅斯大地流傳。
此條目需要補充更多來源。 (2021年10月19日) |

歷史
1915年,弗拉基米爾·吉利亞羅夫斯基填寫了該曲的歌詞,並將該曲命名為《西伯利亞軍團進行曲》。
1920年3月,紅軍政工人員彼得·謝苗諾維奇·巴爾菲諾夫為了慶祝戰勝日本干涉軍和白軍的勝利,在海參崴將《西伯利亞軍團進行曲》歌詞改為歌頌遠東紅軍的歌詞,並命名為《跨過高山,越過平原》。後來為了紀念被敵軍燒死在爐膛里的謝爾蓋·拉索,巴爾菲諾夫對歌詞進行了修改。
1922 年,沃洛恰耶夫卡戰役後,彼得·巴爾菲諾夫又把遠東紅軍浴血戰鬥的幾個具有歷史意義的地點(「斯帕斯克」,「沃洛恰恩卡」)寫到歌詞裏去。 [1]
《跨越高山,穿越平原》有多種版本,包括塞爾維亞-克羅地亞語、希臘語、德語、法語、匈牙利語、希伯來語、庫爾德語等版本。二戰時期,這首歌由南斯拉夫游擊隊改編並被廣泛傳唱。
Remove ads
歌詞
Remove ads
塞爾維亞克羅地亞語歌詞與翻譯
參考資料
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads