臺灣語假名日本時代的台語拼音系統 / 維基百科,自由的 encyclopedia 臺灣語假名(タイ𚿳ヲァヌ𚿳ギイ𚿰カナ,日語:台湾語仮名〔臺灣語假名〕/たいわんごかな,白話字:Tâi-oân-gí khá-nah,英語:Taiwanese Kana),是臺灣日治時期時,日本官方單位以日語假名拼讀臺灣話的假名系統,功用類似日文之振假名或中文之注音符號。 日治時期的《日臺大辭典》中,漢字旁所標註的假名即台灣語假名,用以標註漢字的台語讀音。 臺灣語假名主要以三部分構成,即假名、符號假名、符號。由於當時日語書面文都是使用片假名,臺灣語假名之書寫印刷亦皆以片假名為主。臺灣語假名設計及編纂時,考量臺灣各地腔調之不同,採廈門話為標準,所以出現泉州腔特有的母音。
臺灣語假名(タイ𚿳ヲァヌ𚿳ギイ𚿰カナ,日語:台湾語仮名〔臺灣語假名〕/たいわんごかな,白話字:Tâi-oân-gí khá-nah,英語:Taiwanese Kana),是臺灣日治時期時,日本官方單位以日語假名拼讀臺灣話的假名系統,功用類似日文之振假名或中文之注音符號。 日治時期的《日臺大辭典》中,漢字旁所標註的假名即台灣語假名,用以標註漢字的台語讀音。 臺灣語假名主要以三部分構成,即假名、符號假名、符號。由於當時日語書面文都是使用片假名,臺灣語假名之書寫印刷亦皆以片假名為主。臺灣語假名設計及編纂時,考量臺灣各地腔調之不同,採廈門話為標準,所以出現泉州腔特有的母音。