施氏食獅史
赵元任文章 / 維基百科,自由的 encyclopedia
《施氏食獅史》是一篇由中國語言學家趙元任所寫的同音文章,全文共92字(連標題97字),每字之普通話拼音都為shi(注音符號為ㄕ),只是聲調相異。[1][2][3]
此條目需要精通或熟悉相關主題的編者參與及協助編輯。 |
這篇文言文作品在書面閱讀或者用其他漢語族語言朗誦時並無問題(如九聲六調的粵語有入聲可以用聲調來區分字義,就不太會有同音問題)。文言文始於先秦時期,如果在先秦時期的人們用口音表達這些同音文,當時的人們能夠聽得懂。作者專門在現代漢語普通話讀音中挑選同音字寫了這篇文言文,因為要遷就同音字,因而文章內容顯得很不合邏輯,現實中沒有人要吃十隻獅子後來又在吃時發覺獅子是石獅子的荒謬事,要看懂,要具有文言文功底,不具有文言文功底的人,照樣很難看明白原文的意思。惟使用現代標準漢語普通話朗讀或者將作品官話拉丁轉寫而且在不標聲調的情況下,問題則浮現,會感覺很繞口,因為只有四個調的國語普通話同音字較多。[3][4]