日本式羅馬字日語書寫方式之一・日語羅馬字表記法之一 / 維基百科,自由的 encyclopedia 日本式羅馬字(日語:日本式ローマ字)是日語羅馬字的一種,由田中愛橘在1885年發明[1]。 日語書寫系統 漢字 假名 平假名 片假名 使用 振假名 送假名 五十音 萬葉假名 變體假名 羅馬字 平文式羅馬字(音譯;常用) 訓令式羅馬字(ISO 3602 寬式) 日本式羅馬字(轉寫;ISO 3602 嚴式) 與平文式羅馬字相比,日本式羅馬字雖然更系統地將羅馬字音位對應着五十音。例如:た、ち、つ、て、と,平文式羅馬字按照發音轉寫為ta、chi、tsu、te、to,而日本式羅馬字轉寫為ta、ti、tu、te、to,但是卻忽略了羅馬字的發音習慣。因此國際社會大多依然採用平文式羅馬字。 訓令式羅馬字是在日本式羅馬字的基礎上修改而來。日本式羅馬字也是ISO 3602的嚴式轉寫法[2]。
日本式羅馬字(日語:日本式ローマ字)是日語羅馬字的一種,由田中愛橘在1885年發明[1]。 日語書寫系統 漢字 假名 平假名 片假名 使用 振假名 送假名 五十音 萬葉假名 變體假名 羅馬字 平文式羅馬字(音譯;常用) 訓令式羅馬字(ISO 3602 寬式) 日本式羅馬字(轉寫;ISO 3602 嚴式) 與平文式羅馬字相比,日本式羅馬字雖然更系統地將羅馬字音位對應着五十音。例如:た、ち、つ、て、と,平文式羅馬字按照發音轉寫為ta、chi、tsu、te、to,而日本式羅馬字轉寫為ta、ti、tu、te、to,但是卻忽略了羅馬字的發音習慣。因此國際社會大多依然採用平文式羅馬字。 訓令式羅馬字是在日本式羅馬字的基礎上修改而來。日本式羅馬字也是ISO 3602的嚴式轉寫法[2]。