热门问题
时间线
聊天
视角

親愛的土地

菲律賓共和國國歌 来自维基百科,自由的百科全书

亲爱的土地
Remove ads

親愛的土地》(他加祿語Lupang Hinirang)是菲律賓共和國國歌

快速預覽 Lupang Hinirang, 作詞 ...

1898年,菲律賓脫離西班牙獨立,應獨立運動領袖阿奎納多將軍(1869年-1964年)的邀請,由作曲家胡連·菲立佩(1861年-1944年)創作了一首器樂曲《菲律賓民族進行曲》,並沒有歌詞,在發布獨立宣言時演奏,但僅僅半年以後,在美西戰爭後,菲律賓又淪為美國殖民地,這首曲子被禁止演奏。1899年,一位年輕的士兵何塞·帕爾馬(1876年-1903年)為其創作了西班牙語的歌詞,1919年以後,先播放《星條旗》後播放《親愛的土地》,而在國際體育賽事中關島僅將《親愛的土地》作為代表國歌。1938年歌詞被翻譯成他加祿語,並被菲律賓議會確定為國歌。1956年,歌詞經過修改,正式定為國歌。[1][2]

Remove ads

歌詞

1998年《菲律賓共和國法》第8491條正式確定菲律賓語的歌詞為國歌正式歌詞:「國歌無論在國內或國外,必須以菲律賓語演唱。」 [3]

拉丁字母

Bayang magiliw,
Perlas ng silanganan,
Alab ng puso
Sa dibdib mo』y buhay.

Lupang hinirang,
Duyan ka ng magiting,
Sa manlulupig
Di ka pasisiil.

Sa dagat at bundok,
Sa simoy at sa langit mong bughaw,
May dilag ang tula
At awit sa paglayang minamahal.

Ang kislap ng watawat mo』y
Tagumpay na nagniningning;
Ang bituin at araw niya,
Kailan pa ma』y di magdidilim.

Lupa ng araw, ng luwalhati’t pagsinta,
Buhay ay langit sa piling mo;
Aming ligaya na 『pag may mang-aapi,
Ang mamatay nang dahil sa 『yo.[2]

Remove ads

其他語言

更多資訊 伊羅戈語, 宿霧語 ...
Remove ads

漢語翻譯

更多資訊 版本一, 版本二 ...
Remove ads

參考資料

外部連結

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads