热门问题
时间线
聊天
视角
地海傳說
2006年日本動畫電影 来自维基百科,自由的百科全书
Remove ads
《地海傳說》(日語:ゲド戦記)是吉卜力工作室出品、宮崎吾朗編導,在2006年7月29日上映的日本動畫電影[4],改編自娥蘇拉·勒瑰恩(Ursula Kroeber Le Guin)的小說《地海》系列的《地海巫師》、《地海彼岸》、《地海孤雛》。故事講述英拉德的王子亞倫在地海世界的冒險旅程。
其中電影的日文原名「ゲド戦記」指整個《地海》小說系列,中文譯名「地海傳說」是故意加後綴以區別原著小說名稱。本作同時是宮崎吾朗首部發表的電影作品。這部電影獲得的整體評價不一且趨向負面,媒體與評論家主要稱讚流暢的動畫,但批評改編內容和原作的故事大相逕庭、故事情節和主角動機刻畫單調,成為吉卜力工作室當時在知名影視評論網站爛番茄和Metacritic評分最低的作品,直至2021年才被同為宮崎吾朗執導的《安雅與魔女》超越,迄今是吉卜力工作室在這兩個評論網站第二低分的作品[5][6]。
Remove ads
劇情簡介
在很久以前在地海世界,龍族與人類曾為一體,當時人類選擇陸地與海洋跟隨魔法為生,而渴望自由的龍族選擇火與風,因為兩個種族的選擇讓世界的平衡不會受到崩壞,直至平衡的的界線卻因不明的力量遭到破壞,一場毀滅性的災難即將在地海世界中爆發。
某天,在海上滑著船槳的帆船船員們目睹兩頭龍(白龍與黑龍)在雲上相鬥,激烈的戰鬥中白龍被黑龍給咬殺意味着凶兆的來臨。由於英拉德各地一直傳來不詳的災難加上聽到白龍與黑龍互相殘殺的消息,讓英拉德的國王十分繁忙無暇顧及王子亞倫失蹤的事。國王身旁的巫師魯特表示龍族與人類為了生存分別選擇陸地、海洋、火與風來為生,然而這個平衡因不明原因正逐漸減弱面臨崩毀的危機。國王在黑暗的王宮走廊上遭到亞倫的行刺連同劍也被奪走,亞倫行刺他的父親後直接逃離王宮。另一方面,大法師雀鷹為了找回世界的平衡界線被崩毀的原因而四處踏上旅程,他在沙漠中幫助亞倫遠離一群狼族的攻擊,兩人一同踏上旅途前往霍特鎮中。
在霍特鎮中,亞倫從人口販子的手中解救一位名叫蒂露的少女卻激怒人口販子的首領狡兔,因此他被挾持連同劍則被扔到海灘。雀鷹施法將亞倫給救出來並帶他到自己的老友恬娜(和蒂露一起生活的婦女)所經營的農場。另一方面,狡兔因雀鷹的介入損失奴隸商貨差點被法師蜘蛛給處決,法師蜘蛛在聽到狡兔的口中得知是雀鷹解放奴隸的行為,因此他下令狡兔不管怎麼樣要把雀鷹給帶過來。在恬娜的農場中雀鷹告訴亞倫說出自己正在尋找恢復平衡的解方(他也告訴過恬娜),起初蒂露對亞倫產生敵意認為他是一位不會珍惜生命的人,後來亞倫從恬娜的口中得知蒂露曾經遭遇被她的雙親給遺棄的過去才知道真相,另一方面雀鷹繼續在霍特鎮調查的期間向攤商買回亞倫的劍並且得知蜘蛛的行走消息,他在回程的途中發現蜘蛛的公館城堡。與此同時,亞倫看到蒂露在草原上唱出一首悲傷與淒涼的歌曲後默默的流下眼淚,之後他向蒂露坦言自己親手手刃他父親的實情並表示感到有個未知的黑影跟隨着自己,因此他決定離開不讓蒂露給牽扯進來,亞倫離開農場後為了逃離追逐自己的黑影而陷入沼澤以致昏迷。
另一方面,狡兔將蒂露給綁起來並將恬娜擄走在蜘蛛的公館地牢深處藉此將雀鷹引過來,蜘蛛在沼澤發現亞倫並將他帶到自己的城堡,他勸誘亞倫揭示他的真名「黎白南」打算藉此操縱他來獲得不死能力。蒂露脫逃後告訴回來農場的雀鷹有關恬娜被捉走、亞倫離開農場的消息,雀鷹在把亞倫的劍交給蒂露後便動身前往救出恬娜的同時找回亞倫,雀鷹擺脫狡兔與其部下的追擊後找到蜘蛛與他產生對峙。雀鷹要求蜘蛛放走恬娜不成後質問蜘蛛為何他依然活着的理由,蜘蛛跟雀鷹透露出自己雖然被他打敗卻依然想要打開通往生死間的大門,讓自己獲得永垂不朽的生命,但是雀鷹告誡蜘蛛如果他這麼做將會破壞世界的平衡,就算他拒絕生命的循環就等於是拒絕活在世界上,令蜘蛛讓亞倫跟雀鷹產生互相開始對打,雖然雀鷹讓亞倫擺脫蜘蛛的控制但被狡兔給捉住並且關入地牢中。
後來,蒂露等不到雀鷹的消息感到很擔心決定前往公館一探究竟,她發現一直追隨亞倫的黑影其實是亞倫心中的光明面,光明面的亞倫告訴蒂露有關雀鷹和恬娜被囚禁起來,而真實的自己落入蜘蛛的手上的實情,光明面的亞倫告訴蒂露要她去整救真實的自己然後引導真實的自己面對生命循環的恐懼,他在消失前並且向蒂露透露出自己的真名。蒂露聽到亞倫的真名後決定動身找到亞倫並且救回雀鷹和恬娜。蒂露進到蜘蛛的城堡後得知雀鷹要被處決的消息,因此她在閣樓找到亞倫哀求他去救雀鷹和恬娜,但是亞倫不願意幫助蒂露的忙,蒂露悲痛的告訴亞倫即使他能夠擁有永垂不朽的生命,但是繼續活在失去重要之人的世界上就沒有意義。她告訴亞倫自己是因為獲得恬娜的協助依然存活下去,因此擁有重要之人的陪伴活着就有繼續活着意義,蒂露給亞倫帶來希望的同時並且將自己的真名「恬哈弩」讓他不在感到迷網。
之後亞倫和蒂露動身營救雀鷹和恬娜,亞倫拔劍擊退狡兔與其部下,他也在蜘蛛的法術下拔出他父親的劍後迅速擊敗蜘蛛迅速衰老的同時救下雀鷹和恬娜。蜘蛛變成衰老的模樣令恬娜感到震措不已,雀鷹告訴恬娜說出蜘蛛為了永生不死濫用魔法來生存也讓蒂露批評蜘蛛居然會貪生怕死,這使蜘蛛感到震怒不已。他挾持蒂露來到樓頂迫使亞倫追擊自己時打算用最後的魔力來勒斃蒂露,但蒂露依然生還現出自己的真實原形即擁有永恆生命的「黑龍」用火焰來制裁企圖擁有永垂不朽的生命的蜘蛛的同時帶着亞倫飛離逐漸倒塌的城堡。 雀鷹和恬娜離開蜘蛛的城堡,而亞倫和化為黑龍的蒂露則是降落在草原上,亞倫在蒂露變回人類後向她表示他會回英拉德為自己的行為做些懺悔並且約好會再與她再次見面。兩人與雀鷹、恬娜重逢後共度快樂的時光,之後雀鷹與亞倫出發前往英拉德並向恬娜與蒂露道別,蒂露送走雀鷹與亞倫後抬頭看見她許多的龍族同胞在天空中飛行,龍族的回來象徵着世界已經逐漸恢復平衡。
Remove ads
登場角色
- 亞倫(Arren)
- 本片男主角,為英拉德島的王子,因恐懼心中的「黑影」行刺他的父親並離開宮廷四處流浪,試圖擺脫追隨自己心中的「黑影」的路途中巧遇法師雀鷹,自此跟隨雀鷹踏上旅程。
- 個人真名為「黎白南」(Lebannen),在原作小說裏另有「山梨樹」的意思。[7]
- 雀鷹(Sparrowhawk)
- 本片次男主角,是一位探索地海世界均衡失常、而踏上旅程的大法師。
- 個人真名為「基度」(Ged)。
- 左臉頰上的傷痕在原作小說的設定是年少時期的雀鷹因對自己的力量過於自信、在召喚亡靈時被意外喚出的「黑影」所擊傷留下的傷痕。[8][9]
- 蒂露(Therru)
- 本片女主角,是一名被火燒傷臉頰的少女,與農莊婦人恬娜共居。由於曾被自己的雙親給施虐的不幸過去,因而對陌生人抱持着敵意與警戒心。在片尾變成一隻掌握永恆生命的「黑龍」。
- 個人真名為「恬哈弩」(Tehanu),在原作小說有「燃燒」的意思。
- 恬娜(Tenar)
- 本片次女主角,雀鷹的舊識(老友),為農莊裏一名收留蒂露的婦女,能製作簡單的醫治藥物。
- 原作小說裏年輕時被峨團島上的教徒灌輸要勝任為峨團陵墓(Tombs of Atuan)女祭司的使命,後被雀鷹所救逃離。
- 蜘蛛
- 本片反派角色,曾敗在雀鷹的手上,妄想得到不死的生命、濫用魔法為生的邪惡巫師。
- 為原作小說角色的「喀布」(Cob),動畫版更名為蜘蛛。[10]
- 狡兔
- 蜘蛛的手下,欺弱懼強的人口販子的首領。
- 為原作小說角色的「賀爾」(Hare),動畫版更名為狡兔。[11]
Remove ads
製作
最初在原作小說作者娥蘇拉·勒瑰恩完成《地海彼岸》後一段時間裏,為《地海》系列忠實書迷的宮崎駿曾向娥蘇拉提出詢問;是否願意同意將此作品改編成動畫,當時娥蘇拉因對宮崎駿的作品風格尚不了解而拒絕。[12]
後續因娥蘇拉觀賞幾部宮崎駿的動畫認同了對方的能力,便在吉卜力製作《哈爾移動城堡》期間裏,向吉卜力送出願意讓宮崎駿將《地海》系列改編成動畫的訊息。[13]
當時吉卜力的動畫製作人鈴木敏夫為了《地海》系列改編動畫一事成立了一個小組進行討論,之後鈴木敏夫考量到吉卜力的宮崎駿、高畑勳兩名核心導演的年齡;並想讓工作室的年輕人一個機會,便提拔當時身為該討論小組成員之一、同為宮崎駿長子的宮崎吾朗。[13][14]
因吾朗先前尚無任何動畫及電影製作經驗,因此此決定頗受部分影迷們的爭議。宮崎吾朗在監督日誌中表示,父親宮崎駿曾大力反對他執導此片[15],並為此在家中進行家族會議。[16]
後來宮崎駿雖漸漸默認吾朗擔任導演一事,但製作期間父子倆避不見面。在2005年年底則發生過宮崎駿向鈴木敏夫提出將吾朗撤換導演的要求(當時宮崎駿擬定了一個以年老的雀鷹為主題的故事情節)[17],並曾赴美與作者娥蘇拉見面,向對方表示由吾朗所繪製的「亞倫與龍面對面」模樣的《地海傳說》海報,不是正確表達出《地海》的方式。
Remove ads
起初動畫版以改編《地海》系列第一集《地海巫師》為主、約90分左右長度的內容。之後宮崎吾朗對此企劃結果有所疑慮,便將《地海》系列小說再徹底閱讀一遍後,決定以第三集《地海彼岸》為基礎,並額外添加《地海巫師》、《地海孤雛》等其它集數裏頭的設定。[18]
而宮崎駿於1983年受《地海》系列影響而發表創作的漫畫《修那之旅》,作品中的人設及場景事物也被逆向作為動畫《地海傳說》的參考題材。[19]
- 追隨的黑影
- 動畫:外型與亞倫相同、如影子般追隨亞倫的東西,但實際上為從亞倫內心裏分離出的光明面。[11]
- 原作:為雀鷹年輕時與人賭氣,相信自己有招喚亡靈的能力而意外喚出的東西。後續雀鷹得知黑影即為自己的黑暗面。
- 亞倫的描寫
- 動畫:恐懼跟隨自己的「黑影」、害怕會死的英拉德島的王子。
- 原作:遠從家鄉英拉德島到存在魔法學園的「柔克島」上、向各巫師回報世界上力量已失衡訊息的王子。之後被雀鷹挑選為尋找世上力量失衡旅程的夥伴,且協助雀鷹從死者之地中脫離,並成為地海世界的新任國王。成年後與胡珥胡島(Hur-at-Hur)的公主結為夫婦。[20]
- 蒂露的描寫
- 動畫:約15歲左右的少女,左臉頰有被親生父母用火焰給施虐受到燙傷的痕跡。
- 原作:約8歲左右的女孩,曾被親生父母給親手推向火燄施虐導致自身右臉頰、右眼珠因被火燒傷已全毀,右手臂也因燒傷僅剩下一隻手指能動。[21]聲帶因被濃煙嗆傷僅能發出低沉的聲音。成年後受亞倫的請求前去協助人類與龍族之間紛爭的會談。[22]
- 狡兔的描寫
- 動畫:為蜘蛛的下屬,軍人的模樣。
- 原作:曾為某海盜集團所屬的天候巫師,因喪失法力而被海盜首領一怒之下斬去右手。[23]
- 亞倫刺殺他的父親的橋段
- 世界力量失衡事端的解決
- 動畫:亞倫以武力、及與蒂露聯手擊敗崩壞世界平衡的蜘蛛後結束。
- 原作:由雀鷹在死者存在的異界中耗盡他的所有法力封住喀布隨意開啟的生死之門後暫時落幕。[25]
Remove ads
Remove ads
- 原作:娥蘇拉·勒瑰恩(《地海》系列)
- 導演:宮崎吾朗
- 製作人:鈴木敏夫
- 原案:宮崎駿(修那之旅)
- 編劇:宮崎吾朗、丹羽圭子
- 繪分鏡:宮崎吾朗、山下明彥
- 作畫指導:山下明彥、稻村武志
- 副作畫指導:山形厚史
- 美術指導:武重洋二
- 美術:高松洋平、大森崇
- 原畫:大橋實、橫田匡史、廣田俊輔、佐藤雅子、今野史枝
- 動畫:三浦智子、石角安砂美、檜垣惠
- 動畫檢查:館野仁美、中邊利惠
- 色彩設計:保田道世
- 數碼畫面:片塰滿則
- 攝影:奧井敦
- 音樂:寺嶋民哉
- 錄音指導:若林和弘
- 整音:高木創
- 效果:笠松廣司
- 剪輯:瀨山武司
- 演出助手:清川良介、居村健治
- 後期製作:稻城和實
- 贊助商:朝日飲料
- 製作工作室:吉卜力工作室
- 制作進行:齋藤純也、石井朋也、伊藤鄉平、仲澤慎太郎、橋本綾
- 協力:高井真一
- 特別協力: Lewson、讀賣新聞
- 配給:東寶
主題曲
- 片中插曲:《蒂露之歌》(テルーのうた)
- 台灣版:《愛的回答》
- 主題曲:《時之歌》(時の歌)
- 正視看不見的事物(見えぬものこそ。)──糸井重里提供。
- 過去人和龍曾是一體的(かつて人と竜はひとつだった。)
反應
宮崎駿起初於試映會觀賞此片約一小時便離席(但於影片結束時返回場內),並在慶功宴上託保田道世女士(負責本作之色彩指定)傳話:「很樸實的做法,很好。」[26]
作品上映後則在日本各週刊「文藝春秋」、「Premiere」、「電影旬報」等多受到不佳的回應。社會學者宮台真司也對於劇中讓不夠格的主角負擔守護世界的重責大任、並將原著改得全然不同的地方有着批判。
宮崎吾朗和鈴木製片為了將成品給勒瑰恩女士鑑賞,他們於2006年8月6日訪美,讓她於8月7日觀看電影。事後吾朗尋問勒瑰恩女士是否滿意時,勒瑰恩簡評:「是的,它並不是我的書。它是你(宮崎吾朗)的電影。它是部好電影。」(Yes, It is not my book, It is your movie; It is a good movie.)[28]但後來她於她的官方網站發表了更長的評論,表示對本電影裏淪落使用武力來解決紛爭的安排、以及未能對追隨亞倫的黑影有個清楚的解釋感覺失望。[12](英文、中譯(頁面存檔備份,存於互聯網檔案館))
《地海傳說》後續於第63屆威尼斯影展上映。當初被要求在競選部門出品,但因為許多原因,最後它以特別招待的作品參加該影展。而在影展上映後,當地對本作品的評價不一;雖然有褒有貶,但大多是負面的評價。「其單調的風格和缺乏創造性的畫面放棄了孕育於在現實上成立的奇幻想像」、「雖然動畫十分流暢,並有着精緻的角色設計,但吾朗的電影並沒有到達其父親電影的高度創造性和編織故事性的藝術。當然,拿父親的作品來當年輕人處女作比較的對象,是有點不公平」「地海傳說老實說不容易讓人了解劇情,宮崎一姓所背負的,是沉重的包袱。」等[29]。
韓國於2006年8月10日開始上映,於全國展開不錯的成績[30]。香港及澳門在2006年10月26日上映,但其評價不一。臺灣於2007年2月14日上映。於約50餘國上映;不過,在原作者娥蘇拉·勒瑰恩的母國美國,本作因為曾被Sci-Fi Channel(科幻頻道)改編成電視連續劇,因合約的關係本作品之影像版權尚在該電視台到2009年才完結,所以本電影在該國在2010年才上映。
在知名影視匯總評論網站爛番茄上,《地海傳說》獲得40%的新鮮度(16條好評,24條差評),平均得分5.2/10,觀眾好評度46%,均分3.2/5[31]。Metacritic則依據11條評論(2條好評、8條褒貶不一、1條差評),獲得加權平均分數47分(滿分100)分,代表「褒貶不一或中庸」[32],其在爛番茄和Metacritic維持吉卜力工作室歷年作品的低分記錄[33],直至後來才被平均總分46分的《安雅與魔女》超過[5][33]。
正面
- 2007年第30屆日本電影金像獎最佳動畫片獎(入圍)
負面
電影原聲帶
相關項目
資料來源
參考書籍
外部連結
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads