| Limba noastră-i o comoarăÎn adîncuri înfundatăUn șirag de piatră rarăPe moșie revărsată.
 Limba noastră-i foc ce ardeÎntr-un neam, ce fără vesteS-a trezit din somn de moarteCa viteazul din poveste.
 Limba noastră-i numai cântec,Doina dorurilor noastre,Roi de fulgere, ce spintecNouri negri, zări albastre.
 Limba noastră-i graiul pâinii,Când de vânt se mișcă vara;In rostirea ei bătrâniiCu sudori sfințit-au țara.
 Limba noastră-i frunză verde,Zbuciumul din codrii veșnici,Nistrul lin, ce-n valuri pierdeAi luceferilor sfeșnici.
 Nu veți plânge-atunci amarnic,Că vi-i limba prea săracă,Și-ți vedea, cât îi de darnicGraiul țării noastre dragă.
 Limba noastră-i vechi izvoade.Povestiri din alte vremuri;și citindu-le 'nșirate, -Te-nfiori adânc și tremuri.
 Limba noastră îi aleasăSă ridice slava-n ceruri,Să ne spiue-n hram Și-acasăVeșnicele adevăruri.
 Limba noastra-i limbă sfântă,Limba vechilor cazanii,Care o plâng și care o cântăPe la vatra lor țăranii.
 Înviați-vă dar graiul,Ruginit de multă vreme,Stergeți slinul, mucegaiulAl uitării 'n care geme.
 Strângeți piatra lucitoareCe din soare se aprinde -Și-ți avea în revărsareUn potop nou de cuvinte.
 Răsări-va o comoarăÎn adâncuri înfundată,Un șirag de piatră rarăPe moșie revărsată.
 | 我們的語言是寶藏自古老陰影來尋找許多遍布古老土地珍貴的一串串珠寶
 我們的語言是火焰在甦醒的人里燃燒仿佛傳說中的英雄死灰無預警地復燃
 我們的語言是首首自心中流露的歌曲一陣雷聲響徹烏雲迅速劈過晴朗天界
 我們的語言是生活夏天陣陣微風吹過先人嘴邊掛着母語以勞動為祖國祈福
 我們的語言是綠葉在常青樹林中閃耀德涅斯特輕輕漣漪波動星光明亮照耀
 我們的語言不枯燥別再為它埋怨痛哭且看珍貴祖國母語字字珠璣含義豐富
 我們的語言包含着自古流傳傳說故事一個接着一個讀閱使人不禁震撼讚頌
 我們的語言是上天獨選讚頌它的語言它以不斷熱情讚頌永遠不改變的真理
 我們的語言是超凡頌歌字字句句古老由老者在家園之中不斷歌唱不斷泫號
 我們的語言要復活隨着歲月流逝腐化要將在祖國累積的污霉之語抹去遺忘
 受到陽光照耀之石從四面八方集合來且看新語詞彙泛濫生生息息永無止境
 我們的寶藏將崛起自古老陰影來尋找許多遍布古老土地珍貴的一串串珠寶
 |