热门问题
时间线
聊天
视角
切
来自维基词典,自由的词典
Remove ads
|
|
![]() | ||||||||
|
跨語言
請注意,在漢語字型(簡體/繁體)中,左側組件寫成㇐後跟㇙(豎提)。在日語、朝鮮語和越南語文字中,左側部分以 ㇟(豎彎鉤)結尾,形似 七,這也是《康熙字典》所使用的歷史形式。
漢語
Remove ads
Remove ads
切
Remove ads
切
- 不切實際/不切实际
- 仁波切
- 令人切齒/令人切齿
- 倍感親切/倍感亲切
- 切中
- 切中時弊/切中时弊
- 切切
- 切切實實/切切实实
- 切切私語/切切私语
- 切勿
- 切口
- 切合
- 切囑/切嘱
- 切圓/切圆
- 切實/切实
- 切對/切对
- 切峻
- 切己
- 切心
- 切忌
- 切意
- 切愛/切爱
- 切末
- 切當/切当
- 切盼
- 切結/切结
- 切結書/切结书
- 切肩
- 切脈/切脉
- 切腳/切脚
- 切膚/切肤
- 切膚之痛/切肤之痛
- 切至
- 切莫
- 切要
- 切角
- 切記/切记
- 切診/切诊
- 切諫/切谏
- 切責/切责
- 切身
- 切近
- 切鄰/切邻
- 切雲/切云
- 切面
- 切音
- 切韻/切韵
- 切題/切题
- 切骨
- 切骨之仇
- 切點/切点
- 切齒/切齿
- 切齒咬牙/切齿咬牙
- 切齒拊心/切齿拊心
- 切齒腐心/切齿腐心
- 剛切/刚切
- 剴切/剀切
- 反切
- 咬牙切齒/咬牙切齿
- 嚴切/严切
- 妥切
- 密切
- 密切追隨/密切追随
- 密密切切
- 峻切
- 律切
- 心切
- 怒目切齒/怒目切齿
- 急切
- 恨之切骨
- 悲切
- 悲喜交切
- 悲悲切切
- 悽切/凄切
- 情切
- 情詞懇切/情词恳切
- 意切言盡/意切言尽
- 意切辭盡/意切辞尽
- 慘切/惨切
- 憤切/愤切
- 懇切/恳切
- 拊膺切齒/拊膺切齿
- 操切
- 攘袂切齒/攘袂切齿
- 明義理,切世用/明义理,切世用
- 會文切理/会文切理
- 望聞問切/望闻问切
- 極切瞻韓/极切瞻韩
- 正切
- 殷切
- 求好心切
- 浮聲切響/浮声切响
- 淒切/凄切
- 深切
- 清切
- 激切
- 熱切/热切
- 痛切
- 痛切心骨
- 痛心切齒/痛心切齿
- 相切
- 真切
- 瞋目切齒/瞋目切齿
- 確切/确切
- 私言切語/私言切语
- 種切/种切
- 端切
- 精切
- 緊切/紧切
- 義切中抱/义切中抱
- 苛切
- 要切
- 親切/亲切
- 診切/诊切
- 貼切/贴切
- 較切/较切
- 迫切
- 迫切性
- 適切/适切
- 關切/关切
- 關切補詞/关切补词
- 飢凍交切/饥冻交切
- 飢寒交切/饥寒交切
切
- 用於一切 (yīqiè)。
日語
切
(二年級漢字)
組詞
- 切る (kiru,「切割」)
- 切り (kiri,「界線,終點」)
- 切り口 (kirikuchi,「切片」)
- 切り札 (kirifuda,「王牌」)
- 切り紙 (kirigami,「壁紙」)
- 切り下げ (kirisage,「貶值」)
- 切り替え (kirikae,「更換」)
- 切り替える (kirikaeru,「更換」)
- 切り捨て (kirisute,「切掉;捨棄」)
- 切り捨てる (kirisuteru,「切掉;捨棄」)
- 切り上げ (kiriage,「結束」)
- 切り抜き (kirinuki,「剪下的部分」)
- 切り崩す (kirikuzusu,「砍低,削平;瓦解」)
- 切り離す (kirihanasu,「切開,分開」)
- 切り上げ (kiriage,「結束」)
- 切り倒す (kiritaosu,「砍倒」)
- 切りがない (kiri ga nai)、切りが無い (kiri ga nai,「無止境的,沒完沒了的」)
- 切れる (kireru,「銳利;斷開;砍傷;決口;用盡,賣光;到期」)
- 切れ (kire,「小塊,小片」)
- 切れ味 (kireaji,「尖銳程度」)
- 切れ目 (kireme,「斷開(處),間斷」)
- 切れ端 (kirehashi,「切下的碎片」)
- 切れ切れ (kiregire,「斷斷續續的」)
- 切らす (kirasu,「用盡;斷絕」)
- 切ない (setsunai,「難受的,苦悶的」)
- 切っ掛け (kikkake)、切掛 (kikkake,「開始;機會,契機」)
- 切実 (setsujitsu,「強制,嚴重」)
- 切手 (kitte,「郵票」)
- 切断 (setsudan,「切斷」)
- 切迫 (seppaku,「壓力」)
- 切符 (kippu,「票」)
- 切腹 (seppuku,「切腹自殺」)
- 切開 (sekkai)
- 切除 (setsujo)
- 切支丹 (kirishitan)、切死丹 (kirishitan,「日本早期基督教」)
- 切符を切る (kippu o kiru,「給車票打孔」)
- みじん切り (mijingiri,「切細」)
- ブチ切れ (buchikire,「暴怒」)
- やり切れない (yarikirenai,「無法忍受,難耐」)
- ケーキ一切れ (kēki hitokire,「小事一件」)
- 一切 (issai)
- 懇切 (konsetsu,「仁慈,友善」)
- 大切 (taisetsu,「重要,值錢」)
- 適切 (tekisetsu)
- 親切 (shinsetsu)
- 半切 (hansetsu,「半寸」)
- 痛切 (tsūsetsu,「激烈,劇烈」)
- 踏切 (fumikiri)、踏切り (fumikiri,「鐵路道口」)
- 締切 (shimekiri)、締切り (shimekiri)、締め切り (shimekiri,「截止」)
- 不親切 (fushinsetsu)
- 小切手 (kogitte,「檢查」)
- 裏切る (uragiru,「背叛」)
- 区切る (kugiru,「加句讀,分段;分開,隔開」)
- 千切る (chigiru,「切碎」)
- 値切る (negiru,「講價」)
- 横切る (yokogiru,「橫穿,橫過」)
- 仕切る (shikiru,「分隔;結算;掌管」)
- 言い切る (iikiru,「斷言,斷定」)
- 打ち切る (uchikiru,「停止,截止」)
- 締め切る (shimekiru,「停止,截止」)
- 澄み切る (sumikiru,「清澈;豁然開朗」)
- 逃げ切る (nigekiru,「逃脫」)
- 張り切る (harikiru,「幹勁十足」)
- 踏み切る (fumikiru,「起跳;下定決心」)
- 振り切る (furikiru,「甩開,掙脫;斷然拒絕」)
- 割り切る (warikiru,「除得盡;想得通」)
- 押し切る (oshikiru,「鍘;[不顧反對]堅持到底」)
- 思い切る (omoikiru,「斷念,死心」)
- 読み切る (yomikiru,「讀完;看穿」)
- 疲れ切る (tsukarekiru,「筋疲力盡」)
- 爪切り (tsumekiri,「指甲刀」)
- 裏切り (uragiri,「背叛」)
- 皮切り (kawakiri,「開始,開頭」)
- 仕切り (shikiri,「間隔,分隔;清算」)
- 見切り (mikiri,「放棄,斷念」)
- 指切り (yubikiri,「勾小指立誓」)
- 輪切り (wagiri,「圓形切片」)
- 区切り (kugiri,「句讀;事情的段落」)
- 腹切り (harakiri,「切腹自盡」)
- 縁切り (enkiri,「斷絕關係;離婚」)
- 缶切り (kankiri,「開罐器」)
- 紋切り型 (monkirigata,「千篇一律,老一套」)
- 裏切り者 (uragirimono,「叛徒」)
- 見切り発車 (mikiri hassha,「倉促行事」)
- 打ち切り (uchikiri,「結束」)
- 思い切り (omoikiri,「斷念,死心;決心;狠狠地,痛快地」)
- 貸し切り (kashikiri)、貸切り (kashikiri,「包租」)
- 飛び切り (yubikiri,「出眾」)
- 試し切り (tameshigiri,「試斬」)
- 四つ切り (yotsugiri,「四開」)
- 千切れる (chigireru,「切碎」)
- 途切れる (togireru,「間斷,中斷」)
- 売り切れる (urikireru,「售罄」)
- 息切れ (ikigire,「氣喘」)
- 品切れ (shinagire,「缺貨」)
- 歯切れ (hagire,「脆;清脆;乾脆」)
- 幕切れ (makugire,「閉幕,終場,結束」)
- 手切れ (tegire,「分手」)
- 売り切れ (urikire,「售罄」)
- 時間切れ (jikangire,「時間用盡」)
- 電池切れ (denchigire,「電池電量耗盡」)
- 思い切って (omoikitte,「堅決,勇敢」)
- 電話を切る (denwa o kiru,「掛斷電話」)
朝鮮語
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007) 數位漢字辭典 전자사전/電子字典。 [2]
越南語
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads