啊!乌干达,美丽之地》(英语:Oh Uganda, Land of Beauty)为乌干达共和国国歌,由乌干达作曲家乔治·威伯福斯·卡科马英语George Wilberforce Kakoma作词作曲。1962年,乌干达脱离英国独立,该曲即被定为国歌。《啊!乌干达,美丽之地》是世界上最短的国歌之一,因此在公开场合演唱时经常重复唱颂。

Quick Facts Oh Uganda, Land of Beauty., 作词 ...
《啊!乌干达,美丽之地》
Oh Uganda, Land of Beauty.
Thumb

 乌干达国歌
作词乔治·威伯福斯·卡科马英语George Wilberforce Kakoma
作曲乔治·威伯福斯·卡科马,1962年
采用1962年10月
此前国歌天佑女王
音频样本
美国海军乐队的演奏版本
Close

历史

自1894年到1960年代非洲的非殖民化高峰期前,乌干达一直是英国在其殖民帝国中的保护国。[1][2]乌干达独立前夕,筹组了一个小组委员会为即将成立的国家确立国歌[3],并举行一场全国性比赛,其对国歌的标准是“简短、原创、庄严、赞美并展望未来”。[4][3]

最终,由乔治·威伯福斯·卡科马创作的歌词和曲调于1962年7月入选[3],他在作曲前一天晚上透过乌干达广播电台英语Uganda Broadcasting Corporation得知小组委员会对目前为止收到的参赛作品均不甚满意[3],于是在一天之内写出《啊!乌干达,美丽之地》,并成为入选的4首作品之一。[5] 1962年,乌干达脱离英国独立,《啊!乌干达,美丽之地》被正式采用为国歌[4][6],并在同年10月9日的独立庆祝活动上首次公开播放。[1][5]

卡科马随后于2008年起诉乌干达政府,声称其在作品被采用后并未获得足够的报酬,因此有权收取超过40年的版权使用费[5][7],并表示政府仅给予他2,000乌干达先令作为“谢礼”[5][7],在2008年相当于不足1英镑[7],而卡科马在乌干达上诉法院英语Court of Appeal of Uganda于2019年驳回此案前去世(1923年7月27日-2012年4月8日,88岁),法院认为《啊!乌干达,美丽之地》的版权归属于乌干达政府而非作曲者个人。[5]

歌词

More information 英语[4][8], 卢干达语[9] ...
英语[4][8] 卢干达语[9] 斯瓦希里语

I
Oh, Uganda! May God uphold thee,
We lay our future in thy hand;
United, free for liberty
together we'll always stand.

II
Oh, Uganda! The land of freedom,
Our love and labour we give;
And with neighbours all at our country's call
In peace and friendship we'll live.

III
Oh, Uganda! The land that feeds us,
By sun and fertile soil grown;
For our own dear land, we shall always stand,
The Pearl of Africa's Crown.

I
O Yuganda! Katonda akuwanirire,
Tussa eby'omumaso byaffe mu mikono gyo,
Mu bwegassi n'obuteefu, ku lw'obumu,
Tujjanga bulijjo kuyimirirawo!
 
II
O Yuganda! Ensi y'eddembe,
Okwagala n'okulusana tubikuwa,
Ne baliraanwa baffe boona, lw'omulanga gwensi yaffe,
Mu mirembe n'omukwano tunaberawo!

III
O Yuganda! Ensi etuliisa,
Lw'omusana n'obugimu bw'ettaka,
Lw'obugazi bw'ensi yaffe, tujja kuyimirira bulijjo,
Ekimasa ky'amakula ga Afirika!

I
Loo, Uganda! Mungu akusimamie,
Tunaweka mustakabali wetu mikononi mwako;
Umoja, bure kwa uhuru
pamoja tutasimama daima.

II
Loo, Uganda! Ardhi ya uhuru,
Tunatoa upendo wetu na kazi yetu;
Na pamoja na majirani wote katika wito wa nchi yetu
Kwa amani na urafiki tutaishi.

III
Loo, Uganda! Ardhi ambayo hutulisha,
Kwa jua na mchanga wenye rutuba uliopandwa;
Kwa ardhi yetu mpendwa, tutasimama daima,
Lulu ya Taji ya Afrika.

Close

资料来源:[4][10]

结构

《啊!乌干达,美丽之地》全曲共有8个小节[注 1][14][15],与日本国歌《君之代》并列为世界上最短的国歌[16],《世界国歌》(National Anthems of the World)一书的编辑迈克尔·布里斯托(Michael Bristow)和英国音乐家菲利普·谢帕尔英语Philip Sheppard (musician)亦认为乌干达国歌是全球最短的国歌[17][18][19],因此《啊!乌干达,美丽之地》在国际足球比赛等公开场合演唱时,多会被重复唱颂。[14][20]

注释

参考资料

外部链接

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.