威士忌酸 - Wikiwand
For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for 威士忌酸.

威士忌酸

维基百科,自由的百科全书

威士忌酸
IBA官方鸡尾酒
一杯有方冰和柠檬皮的威士忌酸
类型 混合饮料
主要用酒(依容积)
上酒 加冰或者提前冰镇原材料混合
标准杯饰

马拉斯奇诺樱桃和一半切片的橘子

标准杯具 岩石杯
IBA指定配方*
制备 在调酒壶中加入冰块,把所有成分倒入其中,摇匀后倒入冰镇的鸡尾酒杯,再用加以装饰。
备注 如果是加冰的做法,直接将其倒入装满冰的岩石杯里
DrinkBoy上的Whiskey Sour recipe IBA

威士忌酸是一种包含威士忌(通常是波本威士忌)、柠檬汁糖浆,并且可加入一点蛋白鸡尾酒。有蛋白的变种有时也被称为波士顿酸。含有几酒吧匙漂浮在酒杯上的热红酒变种有时也被称作纽约酸。制作时可以采用加入调酒壶摇动或者冰镇原材料后混合或者加冰的做法。

传统的鸡尾酒装饰是一半的切片橘子马拉斯奇诺樱桃

威士忌酸的另外一种变种是8区鸡尾酒,它通常使用波旁威士忌或黑麦威士忌作为基酒,同时加入了柠檬汁和橙汁以及石榴汁糖浆作为甜味剂。通常不包括有时在其他威士忌酸中使用的蛋清。

历史

在1870年威斯康星州报纸“沃基沙平原经销商”刊登了有关威士忌酸的最古老的历史记载。[1][2]

1962年,库约大学引用秘鲁报纸《El Comercio de Iquique》发表了一个故事,表明埃利·奥特斯塔布于1872年在伊基克发明了威士忌酸。[3][4]

图库

参见

  1. ^ Photo from newspaperarchive.com. Waukesha Plaindealer. 1870-01-04. (原始内容存档于2011-07-23). 
  2. ^ Photo from newspaperarchive.com. Magnified section. Waukesha Plaindealer. 1870-01-04. (原始内容存档于2011-07-23). 
  3. ^ ¿Sabía usted que el exquisito whisky sour, hoy trago de acaudalados, es de origen iquiqueño?. Cuentan las tradiciones y en algunos párrafos del periódico "El Comercio de Iquique" que vimos en viejos archivos del Club Chino de este puerto que un buen mayordomo del velero "Sunshine" determinó anclar en este puerto.... Historias de la Pampa Salitrera. Comité del Salitre (Chile). : 49. 
  4. ^ Universidad Nacional de Cuyo. Cierto dia Elliot Stubb estaba haciendo algunos experimentos en la en la "coctelera" con whisky y limón de pica y su sabor alcanzó delicias superiores a todos los otros menjurjes que acostumbraba a dar a sus clientes. "Voy a ponerle un poco de dulce", se dijo. Echó azúcar a una porción de jugo de limón de Pica, un poco de hielo, whisky en proporción y batió algunos segundos Y probo el mas exquisito drink que habia preparado. En adelante dijo Elliot—éste será mi trago de batalla,—mi trago favorito—, y se llamará Whisky Sour (sour, el ácido del limón). Luego dominó las fronteras y hacía su aparición en Inglaterra, donde ya estaba cimentada la fama del limón de Pica, el que hasta ahora se continúa exportando a la capital del Reino Unido y otros puntos de las Islas Británicas.. Anales del Instituto de Lingüística (Mendoza, Argentina). 1962, VIII: 385. 
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
威士忌酸
Listen to this article